Skip to main content

VERSO 33

ТЕКСТ 33

Texto

Текст

teṣāṁ tu ṣaṭ pradhānānāṁ
pṛthuśravasa ātmajaḥ
dharmo nāmośanā tasya
hayamedha-śatasya yāṭ
теша̄м̇ ту шат̣ прадха̄на̄на̄м̇
пр̣тхуш́раваса а̄тмаджах̣
дхармо на̄мош́ана̄ тасйа
хайамедха-ш́атасйа йа̄т̣

Sinônimos

Пословный перевод

teṣām — dentre esses muitos filhos; tu — mas; ṣaṭ pradhānānām — dos quais seis eram os filhos principais; pṛthuśravasaḥ — de Pṛthuśravā; ātmajaḥ — o filho; dharmaḥ — Dharma; nāma — de nome; uśanā — Uśanā; tasya — seu; hayamedha-śatasya — de cem sacrifícios aśvamedha; yāṭ — ele foi o realizador.

теша̄м — среди них; ту — однако; шат̣ прадха̄на̄на̄м — шесть главных; пр̣тхуш́равасах̣ — Притхушравы; а̄тмаджах̣ — сын; дхармах̣ — Дхарма; на̄ма — по имени; уш́ана̄ — Ушана; тасйа — его; хайамедха-ш́атасйа — ста жертвоприношений ашвамедха; йа̄т̣ — совершающий.

Tradução

Перевод

Entre esses muitos filhos, seis eram os principais, como, por exem­plo, Pṛthuśravā e Pṛthukīrti. O filho de Pṛthuśravā era conhecido como Dharma, cujo filho era conhecido como Uśanā. Uśanā reali­zou cem sacrifícios de cavalos.

Из этих многочисленных сыновей особо выделяют шестерых; прежде всего Притхушраву и Притхукирти. Сына Притхушравы звали Дхармой, а его сына — Ушаной. Ушана совершил сто жертвоприношений коня.