ŚB 8.8.10
Texto
tasyā āsanam āninye
mahendro mahad-adbhutam
mūrtimatyaḥ saric-chreṣṭhā
hema-kumbhair jalaṁ śuci
mahendro mahad-adbhutam
mūrtimatyaḥ saric-chreṣṭhā
hema-kumbhair jalaṁ śuci
Sinônimos
tasyāḥ — para ela; āsanam — um assento; āninye — trouxe; mahā-indraḥ — o rei dos céus, Indra; mahat — gloriosas; adbhutam — maravilhosas; mūrti-matyaḥ — aceitando formas; sarit-śreṣṭhāḥ — as melhores entre várias águas sagradas; hema — de ouro; kumbhaiḥ — com cântaros; jalam — água; śuci — pura.
Tradução
Indra, o rei dos céus, trouxe para a deusa da fortuna um assento adequado. Todos os rios de água sagrada, tais como o Ganges e o Yamunā, personificaram-se, e cada um deles trouxe água pura, contida em cântaros de ouro, e ofereceu essa água à mãe Lakṣmī, a deusa da fortuna.