Skip to main content

VERSO 3

ТЕКСТ 3

Texto

Текст

yasya ha vā idaṁ kālenopasañjihīrṣato ’marṣa-viracita-rucira-bhramad-bhruvor antareṇa sāṅkarṣaṇo nāma rudra ekādaśa-vyūhas try-akṣas tri-śikhaṁ śūlam uttambhayann udatiṣṭhat.
яся ха ва̄ идам̇ ка̄ленопасан̃джихӣрш̣ато 'марш̣а-вирачита-ручира-бхрамад-бхрувор антарен̣а са̄н̇карш̣ан̣о на̄ма рудра ека̄даша-вю̄хас трй-акш̣ас три-шикхам̇ шӯлам уттамбхаянн удатиш̣т̣хат.

Sinônimos

Дума по дума

yasya — de quem; ha — na verdade; idam — este (mundo material); kālena — no decorrer do tempo; upasañjihīrṣataḥ — desejando destruir; amarṣa — pela ira; viracita — formado; rucira — muito belo; bhramat — movendo; bhruvoḥ — as duas sobrancelhas; antareṇa — do meio; saṅkarṣaṇaḥ nāma — chamado Saṅkarṣaṇa; rudraḥ — uma encarnação do senhor Śiva; ekādaśa-vyūhaḥ — que tem onze expansões; tri-akṣaḥ — três olhos; tri-śikham — tendo três pontas; śūlam — um tridente; uttambhayan — alçando; udatiṣṭhat — surgiu.

яся – на когото; ха ва̄ – наистина; идам – този (материален свят); ка̄лена – след време; упасан̃джихӣрш̣атах̣ – пожелае да разруши; амарш̣а – от гняв; вирачита – създаден; ручира – много красив; бхрамат – движейки; бхрувох̣ – двете вежди; антарен̣а – между; са̄н̇карш̣ан̣ах̣ на̄ма – наречен Са̄н̇карш̣ан̣а; рудрах̣ – инкарнация на Шива; ека̄даша-вю̄хах̣ – който има единайсет разширения; три-акш̣ах̣ – три очи; три-шикхам – който има три точки; шӯлам – тризъбец; уттамбхаян – повдигайки; удатиш̣т̣хат – появи се.

Tradução

Превод

No momento da devastação, quando deseja destruir toda a criação, o Senhor Anantadeva fica um pouco irado. É então que, do meio de Suas duas sobrancelhas, aparece o Rudra de três olhos, portando um tridente. Esse Rudra, que é conhecido como Saṅkarṣaṇa, é a personificação dos onze Rudras, ou encarnações do senhor Śiva. Ele aparece com o propósito de devastar toda a criação.

По време на унищожението, когато Бог Анантадева пожелае да разруши цялото творение, Той леко се разгневява. Тогава от мястото между веждите му изниква триокият Рудра с тризъбец в ръка. Този Рудра, наречен още Са̄н̇карш̣ан̣а, е въплъщение на единайсетте рудри, инкарнации на Шива. Той се появява, за да унищожи цялото творение.

Comentário

Пояснение

SIGNIFICADO—Em cada criação, as entidades vivas recebem a oportunidade de encerrar suas atividades de almas condicionadas. Quando elas abusam dessa oportunidade e não voltam ao lar, não voltam ao Supremo, o Senhor Saṅkarṣaṇa fica irado. Os onze Rudras, expansões do senhor Śiva, saem da sobrancelha do Senhor Saṅkarṣaṇa durante o Seu acesso de ira, e, juntos, todos eles devastam toda a criação.

При всяко сътворение живите същества получават възможността да приключат заниманията си като обусловени души. Когато пропуснат тази възможност и не се завърнат у дома, при Върховния, Бог Сан̇карш̣ан̣а се разгневява. Поради неговия гняв единайсетте рудри, разширения на Шива, излизат измежду веждите му и всички заедно опустошават цялото творение.