VERSO 3
ТЕКСТ 3
Texto
Текст
Sinônimos
Дума по дума
yasya — de quem; ha vā — na verdade; idam — este (mundo material); kālena — no decorrer do tempo; upasañjihīrṣataḥ — desejando destruir; amarṣa — pela ira; viracita — formado; rucira — muito belo; bhramat — movendo; bhruvoḥ — as duas sobrancelhas; antareṇa — do meio; saṅkarṣaṇaḥ nāma — chamado Saṅkarṣaṇa; rudraḥ — uma encarnação do senhor Śiva; ekādaśa-vyūhaḥ — que tem onze expansões; tri-akṣaḥ — três olhos; tri-śikham — tendo três pontas; śūlam — um tridente; uttambhayan — alçando; udatiṣṭhat — surgiu.
яся – на когото; ха ва̄ – наистина; идам – този (материален свят); ка̄лена – след време; упасан̃джихӣрш̣атах̣ – пожелае да разруши; амарш̣а – от гняв; вирачита – създаден; ручира – много красив; бхрамат – движейки; бхрувох̣ – двете вежди; антарен̣а – между; са̄н̇карш̣ан̣ах̣ на̄ма – наречен Са̄н̇карш̣ан̣а; рудрах̣ – инкарнация на Шива; ека̄даша-вю̄хах̣ – който има единайсет разширения; три-акш̣ах̣ – три очи; три-шикхам – който има три точки; шӯлам – тризъбец; уттамбхаян – повдигайки; удатиш̣т̣хат – появи се.
Tradução
Превод
No momento da devastação, quando deseja destruir toda a criação, o Senhor Anantadeva fica um pouco irado. É então que, do meio de Suas duas sobrancelhas, aparece o Rudra de três olhos, portando um tridente. Esse Rudra, que é conhecido como Saṅkarṣaṇa, é a personificação dos onze Rudras, ou encarnações do senhor Śiva. Ele aparece com o propósito de devastar toda a criação.
По време на унищожението, когато Бог Анантадева пожелае да разруши цялото творение, Той леко се разгневява. Тогава от мястото между веждите му изниква триокият Рудра с тризъбец в ръка. Този Рудра, наречен още Са̄н̇карш̣ан̣а, е въплъщение на единайсетте рудри, инкарнации на Шива. Той се появява, за да унищожи цялото творение.
Comentário
Пояснение
SIGNIFICADO—Em cada criação, as entidades vivas recebem a oportunidade de encerrar suas atividades de almas condicionadas. Quando elas abusam dessa oportunidade e não voltam ao lar, não voltam ao Supremo, o Senhor Saṅkarṣaṇa fica irado. Os onze Rudras, expansões do senhor Śiva, saem da sobrancelha do Senhor Saṅkarṣaṇa durante o Seu acesso de ira, e, juntos, todos eles devastam toda a criação.
При всяко сътворение живите същества получават възможността да приключат заниманията си като обусловени души. Когато пропуснат тази възможност и не се завърнат у дома, при Върховния, Бог Сан̇карш̣ан̣а се разгневява. Поради неговия гняв единайсетте рудри, разширения на Шива, излизат измежду веждите му и всички заедно опустошават цялото творение.