Skip to main content

VERSO 36

ТЕКСТ 36

Texto

Текст

liṅgaṁ ca tāpasābhīṣṭaṁ
bhasma-daṇḍa-jaṭājinam
aṅgena sandhyābhra-rucā
candra-lekhāṁ ca bibhratam
лин̇гам̇ ча та̄паса̄бхӣш̣т̣ам̇
бхасма-дан̣д̣а-джат̣а̄джинам
ан̇гена сандхя̄бхра-руча̄
чандра-лекха̄м̇ ча бибхратам

Sinônimos

Дума по дума

liṅgam — sintoma; ca — e; tāpasa-abhīṣṭam — desejado por ascetas śaivites; bhasma — cinzas; daṇḍa — bastão; jaṭā — cabelo emaranhado; ajinam — pele de antílope; aṅgena — com seu corpo; sandhyā-ābhra — avermelhado; rucā — colorido; candra-lekhām — uma meia lua no topo da cabeça; ca — e; bibhratam — portando.

лин̇гам – знак; ча – и; та̄паса-абхӣш̣т̣ам – желан от шиваитите аскети; бхасма – пепел; дан̣д̣а – тояга; джат̣а̄ – сплъстени коси; аджинам – кожа от антилопа; ан̇гена – с тялото си; сандхя̄-а̄бхра – червеникаво; руча̄ – оцветено; чандра-лекха̄м – символът на полумесеца; ча – и; бибхратам – носейки.

Tradução

Превод

Estava sentado sobre uma pele de veado e praticava todas as formas de austeridade. Por ter seu corpo coberto de cinzas, parecia uma nuvem vespertina. Em seu cabelo, havia o sinal de uma meia lua, uma representação simbólica.

Седнал на еленова кожа, Шива изпълняваше всякакви отречения. Тялото му бе посипано с пепел и затова той приличаше на облак при залез-слънце, а в косите му се виждаше полумесец, един от неговите символи.

Comentário

Пояснение

SIGNIFICADO—Os sintomas de austeridade do senhor Śiva não são exatamente os de um vaiṣṇava. O senhor Śiva é certamente o vaiṣṇava número um, mas ele manifesta um aspecto para uma classe de homens em particular que não podem seguir os princípios vaiṣṇavas. Os śaivites, os devotos do senhor Śiva, geralmente se vestem como o senhor Śiva, e às vezes se entregam a fumar e se drogar. Os seguidores dos rituais vaiṣṇavas não aceitam essas práticas de forma alguma.

Аскетизмът на Шива външно се проявява по-различно от аскетизма на ваиш̣н̣авите. Несъмнено Шива е най-великият ваиш̣н̣ава, но външността и поведението му имат за цел да привлекат определена категория хора – тези, които не могат да следват ваиш̣н̣авските принципи. Шиваитите, преданите на Шива, обикновено се обличат като своя кумир и често приемат опиати или пушат. Последователите на ваиш̣н̣авизма обаче категорично отхвърлят подобна практика.