Skip to main content

ŚB 1.8.34

Texto

bhārāvatāraṇāyānye
bhuvo nāva ivodadhau
sīdantyā bhūri-bhāreṇa
jāto hy ātma-bhuvārthitaḥ

Sinônimos

bhāra-avatāraṇāya apenas para reduzir a carga do mundo; anye outros; bhuvaḥ do mundo; nāvaḥ — barco; iva — como; udadhau no mar; sīdantyāḥ — aflito; bhūri — extremamente; bhāreṇa — pela carga; jātaḥ Vós nascestes; hi — certamente; ātma-bhuvā por Brahmā; arthitaḥ — sendo invocado por.

Tradução

Outros dizem que o mundo, estando sobrecarregado como um barco no mar, está muito aflito, e que Brahmā, que é Vosso filho, orou a Vós, e assim aparecestes para diminuir as dificuldades.

Comentário

SIGNIFICADO—Brahmā, ou o primeiro ser vivo nascido logo após a criação, é o filho direto de Nārāyaṇa. Nārāyaṇa, como Garbhodakaśāyī Viṣṇu, antes de mais nada entrou no universo material. Sem o contato espiritual, a matéria não pode criar. Esse princípio foi seguido desde o próprio começo da criação. O Espírito Supremo entrou no universo, e o primeiro ser vivo, Brahmā, nasceu numa flor de lótus crescida do abdômen transcendental de Viṣṇu. Viṣṇu é conhecido, portanto, como Padmanābha. Brahmā é conhecido como ātma-bhū porque foi gerado diretamente pelo pai, sem nenhum contato da mãe Lakṣmījī. Lakṣmījī estava presente perto de Nārāyaṇa, ocupada no serviço ao Senhor, e, mesmo assim, sem contato com Lakṣmījī, Nārāyaṇa gerou Brahmā. Essa é a onipotência do Senhor. Aquele que faz a tolice de considerar Nārāyaṇa como outros seres vivos deve aprender aqui uma lição. Nārāyaṇa não é um ser vivo comum. Ele é a Personalidade de Deus em pessoa, e tem todas as potências de todos os sentidos em todas as partes de Seu corpo transcendental. Um ser vivo comum gera uma criança através da relação sexual, e ele não tem outra maneira de gerar uma criança além daquela para ele designada. Mas Nārāyaṇa, sendo onipotente, não está preso a nenhuma condição de energia. Ele é completo e independente para fazer qualquer coisa através de Suas várias potências, muito fácil e perfeitamente. Portanto, Brahmā é diretamente filho do pai, e não foi colocado no ventre da mãe. Por isso, ele é conhecido como ātma-bhū. Esse Brahmā está encarregado das criações posteriores no universo, secundariamente refletidas pela potência do Onipotente. Dentro do halo do universo, há um planeta transcendental conhecido como Śvetadvīpa, que é a morada de Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, o aspecto Paramātmā do Senhor Supremo. Sempre que há um problema no universo que não pode ser resolvido pelos semideuses administrativos, eles se aproximam de Brahmājī em busca de solução, e se não pode ser resolvido nem mesmo por Brahmājī, então Brahmājī consulta e ora ao Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu por uma encarnação e pela solução dos problemas. Um desses problemas surgiu quando Kaṁsa e outros estavam governando a Terra e a Terra ficou muito sobrecarregada pelas más ações dos asuras. Brahmājī, juntamente com outros semideuses, orou na praia do Oceano Kṣīrodaka, e eles foram avisados da descida de Kṛṣṇa como o filho de Vasudeva e Devakī. Assim, algumas pessoas dizem que o Senhor apareceu por causa das orações de Brahmājī.