Skip to main content

VERSO 7

ВІРШ 7

Texto

Текст

tvaṁ vā mṛṇāla-dhavalaḥ
pādair nyūnaḥ padā caran
vṛṣa-rūpeṇa kiṁ kaścid
devo naḥ parikhedayan
твам̇ ва̄ мр̣н̣а̄ла-дгавалах̣
па̄даір нйӯнах̣ пада̄ чаран
вр̣ша-рӯпен̣а кім̇ каш́чід
дево нах̣ парікгедайан

Sinônimos

Послівний переклад

tvam — tu; — ou; mṛṇāladhavalaḥ – tão branco como um lótus; pādaiḥ — de três pernas; nyūnaḥ — estando privado; padā — sobre uma perna; caran — movendo-te; vṛṣa — touro; rūpeṇa — sob a forma de; kim acaso; kaścit — alguém; devaḥ — semideus; naḥ — nos; parikhedayan causando pesar.

твам  —  ти; ва̄  —  чи; мр̣н̣а̄ла-дгавалах̣  —  білий, як лотос; па̄даіх̣  —  трьома ногами; нйӯнах̣  —  позбавлений; пада̄  —  на одній нозі; чаран  —  пересуваєшся; вр̣ша  —  бика; рӯпен̣а  —  у формі; кім  —  чи; каш́чіт  —  якийсь; девах̣  —  півбог; нах̣  —   нам; парікгедайан  —  засмучуючи.

Tradução

Переклад

Então, ele [Mahārāja Parīkṣit] perguntou ao touro: Oh! Quem és tu? És um touro tão cândido quanto uma flor de lótus branca, ou és um semideus? Perdeste três de tuas pernas e estás movendo-te sobre uma só. És algum semideus causando-nos pesar sob a forma de um touro?

Сказавши це, він [Махараджа Парікшіт] звернувся до бика: Хто ти? Чи ти насправді бик, білий, як білий лотос, чи ти якийсь півбог? Три твої ноги перебиті, ти тримаєшся лише на одній. Мені видається, що ти    —    півбог, який прийняв подобу нещасного бика, щоб засмутити нас.

Comentário

Коментар

SIGNIFICADO—Pelo menos até a época de Mahārāja Parīkṣit, ninguém podia imaginar as condições desgraçadas da vaca e do touro. Mahārāja Parīkṣit, portanto, estava atônito de ver uma cena tão horrível. Ele perguntou se o touro não era um semideus assumindo condição tão desgraçada para indicar o futuro da vaca e do touro.

Аж до часів Махараджі Парікшіта неможливо було навіть уявити, щоб корова та бик опинилися у такому жалюгідному становищі. Тож не диво, що жахлива сцена уразила Махараджу Парікшіта. Він запитав у бика, чи він не півбог, який прибрав подоби нещасного бика, щоб показати, що жде на корів та биків у майбутньому.