Skip to main content

ŚB 1.15.47-48

Texto

tad-dhyānodriktayā bhaktyā
viśuddha-dhiṣaṇāḥ pare
tasmin nārāyaṇa-pade
ekānta-matayo gatim
avāpur duravāpāṁ te
asadbhir viṣayātmabhiḥ
vidhūta-kalmaṣā sthānaṁ
virajenātmanaiva hi

Sinônimos

tat — esta; dhyāna meditação positiva; utriktayā — estando livres da; bhaktyā — por uma atitude devocional; viśuddha — purificada; dhiṣaṇāḥ — pela inteligência; pare — na Transcendência; tasmin — naquela; nārāyaṇa — a Personalidade de Deus Śrī Kṛṣṇa; pade — aos pés de lótus; ekāntamatayaḥ – daqueles que estão fixos no Supremo, que é único; gatim — destino; avāpuḥ — alcançaram; duravāpām — muito difícil de obter; te — por eles; asadbhiḥ — pelos materialistas; viṣaya-ātmabhiḥ — absortos em necessidades materiais; vidhūta — limpos; kalmaṣāḥ — contaminações materiais; sthānam — morada; virajena — sem paixão material; ātmanā eva — pelo mesmíssimo corpo; hi — certamente.

Tradução

Assim, através de consciência pura, decorrente da constante lembrança devocional, eles alcançaram o céu espiritual, que é governado pelo Nārāyaṇa Supremo, o Senhor Kṛṣṇa. Isso alcançam somente aqueles que meditam no único Senhor Supremo, sem desvios. Essa morada do Senhor Śrī Kṛṣṇa, conhecida como Goloka Vṛndāvana, não pode ser atingida pelas pessoas que estão absortas na concepção material da vida. Mas os Pāṇḍavas, estando completamente limpos de toda a contaminação material, alcançaram essa morada em seus mesmíssimos corpos.

Comentário

SIGNIFICADO—Segundo Śrīla Jīva Gosvāmī, uma pessoa livre dos três modos das qualidades materiais, a saber, bondade, paixão e ignorância, e situada em transcendência pode atingir a perfeição máxima da vida sem mudança de corpo. Śrīla Sanātana Gosvāmī, em seu Hari-bhakti-vilāsa, diz que uma pessoa, seja lá quem for, pode atingir a perfeição de um brāhmaṇa duas vezes nascido por submeter-se a ações espirituais disciplinares, sob a orientação de um mestre espiritual fidedigno, exatamente como um químico pode converter o cobre em ouro através de manipulação química. A orientação verdadeira, portanto, é o que importa no processo de tornar-se um brāhmaṇa, mesmo sem mudança de corpo, ou no processo de voltar ao Supremo sem mudança de corpo. Śrīla Jīva Gosvāmī salienta que a palavra hi, usada a esse respeito, afirma positivamente esta verdade, e não há dúvida sobre essa verdadeira posição. A Bhagavad-gītā (14.26) também confirma essa afirmação de Śrīla Jīva Gosvāmī quando o Senhor diz que qualquer pessoa que execute serviço devocional sistematicamente, sem desvios, pode alcançar a perfeição do Brahman, ultrapassando a contaminação dos três modos da natureza material, e, quando a perfeição Brahman é ainda mais avançada pela própria execução de serviço devocional, não há absolutamente nenhuma dúvida de que se pode alcançar o planeta espiritual supremo, Goloka Vṛndāvana, sem mudança de corpo, como já discutimos a respeito do regresso do Senhor à Sua morada sem mudança alguma de corpo.