Skip to main content

TEKST 8

ТЕКСТ 8

Tekst

Текст

tamas tv ajñāna-jaṁ viddhi
mohanaṁ sarva-dehinām
pramādālasya-nidrābhis
tan nibadhnāti bhārata
тамас тв агя̄на-джам̇ виддхи
моханам̇ сарва-дехина̄м
прама̄да̄лася-нидра̄бхис
тан нибадхна̄ти бха̄рата

Synonyms

Дума по дума

tamaḥ – siła ignorancji; tu – ale; ajñāna-jam – rezultat ignorancji; viddhi – wiedz; mohanam – złudzenie; sarva-dehinām – wszystkich wcielonych istot; pramāda – szaleństwem; ālasya – lenistwo; nidrābhiḥ – senność; tat – to; nibadhnāti – wiąże; bhārata – O synu Bharaty.

тамах̣гун̣ата на невежеството; ту – но; агя̄на-джам – породена от невежество; виддхи – знай; моханам – заблуда; сарва-дехина̄м – на въплътените; прама̄да – с безумие; а̄лася – леност; нидра̄бхих̣ – и спане; тат – това; нибадхна̄ти – обвързва; бха̄рата – о, сине на Бхарата.

Translation

Превод

O synu Bharaty, przyczyną złudzenia wszystkich żywych istot jest siła ciemności zrodzona z ignorancji. A rezultatem jej jest szaleństwo, lenistwo i ospałość, które związują uwarunkowaną duszę.

О, сине на Бхарата, знай, че гун̣ата на мрака, родена от невежество, заблуждава въплътените живи същества. Проявленията на тази гун̣а са безумие, леност и сън и те обвързват обусловената душа.

Purport

Пояснение

ZNACZENIE:
 
W wersecie tym duże znaczenie ma specyficzne zastosowanie słowa tu. Oznacza to, że siła ignorancji jest cechą właściwą dla wcielonej duszy. Siła ignorancji jest przeciwieństwem siły dobroci. W sile dobroci, przez kultywowanie wiedzy, można zrozumieć prawdziwą postać rzeczy, lecz siła ignorancji jest jej całkowitym zaprzeczeniem. Każdy zauroczony siłą ignorancji jest szaleńcem, a szaleniec nie jest w stanie zrozumieć, co jest czym. Zamiast robić postęp, ulega degradacji. Definicja siły ignorancji podana została w literaturze wedyjskiej. Vastu-yāthātmya-jñānāvarakaṁ viparyaya-jñāna-janakaṁ tamaḥ: pod wpływem ignorancji nie można zrozumieć rzeczy takimi jakimi są naprawdę. Na przykład każdy wie, że jego dziadek zmarł, zatem on też umrze – człowiek bowiem jest śmiertelny. Umrą również jego dzieci. Więc śmierć jest czymś pewnym. Jednakowoż ludzie w szaleńczy sposób gromadzą pieniądze i pracują bardzo ciężko dniami i nocami, nie dbając o wieczną duszę. Jest to oczywisty przejaw szaleństwa. W tym swoim obłędzie ociągają się ze zrobieniem jakiegokolwiek postępu w duchowym rozumieniu. Tacy ludzie są bardzo leniwi. Kiedy zapraszani są tam, gdzie mogą zdobyć jakąś wiedzę duchową, nie są bardzo zainteresowani. Nie są nawet tak aktywni, jak ludzie kontrolowani przez siłę pasji. Więc innym symptomem człowieka osadzonego w sile ignorancji jest to, że śpi on więcej niż konieczne. Sześć godzin snu jest wystarczającą ilością, ale człowiek w sile ignorancji śpi przynajmniej dziesięć albo dwanaście godzin dziennie. Człowiek taki zdaje się być zawsze przygnębiony i ma skłonności do toksykowania się i snu. Są to objawy osoby uwarunkowanej przez siłę ignorancji.

Специфичната употреба на думата ту в този стих заслужава особено внимание. Тя посочва, че гун̣ата на невежеството е присъщо качество на въплътената душа. Гун̣ата на невежеството е коренна противоположност на гун̣ата на доброто. В гун̣ата на доброто човек притежава знание и може да разбере кое какво е, а в гун̣ата на невежеството е точно обратното. Под влияние на тази гун̣а всеки обезумява, а един безумец не може да разбере кое какво е. Вместо да се развива, той деградира. Във Ведите има определение за гун̣ата на невежеството. Васту-я̄тха̄тмя-гя̄на̄варакам̇ випаряя-гя̄на-джанакам̇ тамах̣ – под омаята на невежеството човек не разбира нещата такива, каквито са. Например всеки може да разбере, че щом дядо му е умрял, той също ще умре; човек е смъртен. Децата, които зачева, също ще умрат. Смъртта е нещо сигурно. Въпреки това хората бясно трупат пари, работят непосилно ден и нощ, без да ги е грижа за вечната душа. Това е безумие. В своето безумие те не желаят да разберат природата на духа. Такива хора са много мързеливи. Когато им се предлага духовно знание, те не проявяват никакъв интерес. На тях дори им липсва този стремеж към дейност, характерен за хората, управлявани от гун̣ата на страстта. Друг белег на затъналия в гун̣ата на невежеството е, че той спи повече от необходимото. Шест часа сън са напълно достатъчни, но човекът в гун̣ата на невежеството спи поне десет или дванайсет часа дневно. Той изглежда постоянно мрачен и потиснат, склонен да приема опиати и да спи. Такива са признаците на хората, обусловени от гун̣ата на невежеството.