Skip to main content

TEKST 26

VERZ 26

Tekst

Besedilo

anye tv evam ajānantaḥ
śrutvānyebhya upāsate
te ’pi cātitaranty eva
mṛtyuṁ śruti-parāyaṇāḥ
anye tv evam ajānantaḥ
śrutvānyebhya upāsate
te ’pi cātitaranty eva
mṛtyuṁ śruti-parāyaṇāḥ

Synonyms

Synonyms

anye – inni; tu – ale; evam – w ten sposób; ajānantaḥ – bez wiedzy duchowej; śrutvā – przez słuchanie; anyebhyaḥ – od innych; upāsate – zaczynają wielbić; te – oni; api – również; ca – i; atitaranti – przekraczają; eva – na pewno; mṛtyum – ścieżkę śmierci; śruti-parāyaṇāḥ – skłaniający się do procesu słuchania.

anye – drugi; tu – toda; evam – tako; ajānantaḥ – ki so brez duhovnega znanja; śrutvā – ko so slišali; anyebhyaḥ – od drugih; upāsate – začnejo častiti; te – oni; api – tudi; ca – in; atitaranti – presežejo; eva – vsekakor; mṛtyum – pot smrti; śruti-parāyaṇāḥ – željni poslušanja.

Translation

Translation

Są również tacy, którzy chociaż nie są bogaci w wiedzę duchową, zaczynają wielbić Najwyższą Osobę Boga, usłyszawszy o Nim od innych. Dzięki skłonności do słuchania od autorytetów, również przekraczają ścieżkę narodzin i śmierci.

So pa tudi taki, ki sicer nimajo duhovnega znanja, kljub temu pa začnejo častiti Vsevišnjega Gospoda, ko slišijo o Njem od drugih. Zaradi želje po poslušanju tistih, ki imajo duhovno znanje, tudi oni zapustijo pot rojstva in smrti.

Purport

Purport

ZNACZENIE:
 
Werset ten szczególnie odnosi się do współczesnego społeczeństwa, które praktycznie nie posiada żadnej wiedzy, jeśli chodzi o sprawy duchowe. Niektórzy mogą zdawać się być ateistami, agnostykami czy filozofami – ale w rzeczywistości nie posiadają żadnej wiedzy o filozofii. Jeśli zaś chodzi o zwykłego człowieka, to jeśli jest on dobrą duszą, ma on szansę uczynienia postępu przez słuchanie. Ten proces służby oddania jest bardzo ważny. Pan Caitanya, który głosił świadomość Kṛṣṇy we współczesnym społeczeństwie, kładł ogromny nacisk na słuchanie. Przez słuchanie z autorytatywnych źródeł nawet zwykły człowiek może uczynić postęp, szczególnie według Pana Caitanyi, jeśli słucha transcendentalnych wibracji Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Dlatego wszyscy powinni skorzystać z tej okazji i słuchać od dusz zrealizowanych, a stopniowo będą w stanie zrozumieć wszystko. Wtedy niewątpliwie zaczną wielbić Najwyższego Pana. Pan Caitanya powiedział, że w tym wieku nikt nie musi zmieniać swojej pozycji, ale powinno się jedynie zrezygnować z wysiłku poznawania Najwyższej Prawdy poprzez rozumowanie spekulacyjne. Należy nauczyć się służyć tym, którzy posiadają wiedzę o Najwyższym Panu. Jeśli ktoś jest na tyle szczęśliwy, że przyjmuje schronienie u czystego wielbiciela, słucha od niego o samorealizacji, podąża w jego ślady, stopniowo sam wzniesie się do pozycji czystego wielbiciela. Werset ten szczególnie mocno poleca proces słuchania, i jest to całkowicie słuszne. Pomimo iż zwykły człowiek często nie jest tak zdolny, jak tzw. filozofowie, to jednak jego pełne wiary słuchanie od osób autorytatywnych pomoże mu wydostać się z tego świata materialnego i powrócić do Boga, do domu.

Ta verz je pomemben predvsem za sodobno družbo, ki ne daje tako rekoč nobene duhovne izobrazbe. Tudi ljudje, za katere bi rekli, da so bodisi ateisti, bodisi agnostiki ali pa filozofi, v resnici ne vedo ničesar o filozofiji. Navaden človek, ki je dobra duša, pa si lahko pridobi duhovno znanje s poslušanjem tistih, ki to znanje imajo. Poslušanje je izjemno pomembno. Gospod Caitanya, pridigar zavesti Kṛṣṇe v sodobnem času, mu je pripisoval zelo velik pomen, saj lahko tudi navadni ljudje, ki zgolj poslušajo avtoritativne učitelje, duhovno napredujejo, še zlasti, kot je učil Gospod Caitanya, če prisluhnejo transcendentalni mantri Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Zato je rečeno, da bi moral vsak človek prisluhniti dušam, ki so dosegle samospoznanje, saj bo tako sčasoma lahko razumel vse. Tedaj bo zagotovo začel častiti Vsevišnjega Gospoda. Gospod Caitanya je dejal, da v tej dobi nikomur ni treba spremeniti svojega položaja, le opustiti je treba prizadevanje, da bi spoznali Absolutno Resnico s filozofsko spekulacijo. Naučiti se moramo služiti tistim, ki so že spoznali Vsevišnjega Gospoda. Kdor ima to srečo, da najde zavetje pri čistem bhakti, ga posluša, se tako pouči o samospoznavanju in gre po njegovih stopinjah, sčasoma tudi sam postane čisti bhakta. V tem verzu Kṛṣṇa posebej poudarja pomembnost poslušanja, za kar ima tudi tehten razlog. Čeprav povprečni ljudje večinoma nimajo enakih sposobnosti kot tako imenovani filozofi, lahko kljub temu presežejo materialno življenje in se vrnejo domov, k Bogu, če le z vero poslušajo človeka, ki ima duhovno znanje.