Skip to main content

18. VERS

STIH 18

Szöveg

Tekst

gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam

Szó szerinti jelentés

Synonyms

gatiḥ – cél; bhartā – ellátó; prabhuḥ – Úr; sākṣī – tanú; nivāsaḥ – hajlék; śaraṇam – menedék; su-hṛt – legbensőségesebb barát; prabhavaḥ – teremtés; pralayaḥ – megsemmisülés; sthānam – alap; nidhānam – nyugvóhely; bījam – mag; avyayam – elpusztíthatatlan.

gatiḥ – cilj; bhartā – održavatelj; prabhuḥ – gospodar; sākṣī – svjedok; nivāsaḥ – prebivalište; śaraṇam – utočište; su-hṛt – najbliskiji prijatelj; prabhavaḥ – stvaranje; pralayaḥ – uništenje; sthānam – temelj; nidhānam – počivalište; bījam – sjeme; avyayam – neuništivo.

Fordítás

Translation

Én vagyok a cél, az ellátó, az Úr, a tanú, a hajlék, a menedék és a legkedvesebb barát. Én vagyok a teremtés és a megsemmisülés, mindennek az alapja, a nyugvóhely és az örök mag.

Ja sam cilj, održavatelj, gospodar, svjedok, prebivalište, utočište i najdraži prijatelj. Ja sam stvaranje i uništenje, temelj svega, počivalište i vječno sjeme.

Magyarázat

Purport

A gati célállomást jelent, ahová el szeretnénk jutni. A végső cél azonban Kṛṣṇa, noha az emberek nem tudják ezt. Aki nem ismeri Kṛṣṇát, az tévúton jár, és látszólagos haladása vagy nagyon jelentéktelen, vagy csupán képzelődés. Sokan a különféle félisteneket tekintik céljuknak, s a megfelelő gyakorlat szigorú végrehajtásával el is jutnak a félistenek bolygóira – Candralokára, Sūryalokára, Indralokára, Maharlokára és így tovább. Ezek a lokák, vagyis bolygók azonban mind Kṛṣṇa teremtései, ezért egyidejűleg tekinthetők Kṛṣṇának is, meg nem is. Mint Kṛṣṇa energiájának megnyilvánulásai, ezek a bolygók is egy bizonyos értelemben Kṛṣṇa, de valójában elérésük csupán egy lépést jelent a Kṛṣṇa eléréséhez vezető úton. Ha Kṛṣṇa különféle energiái felé haladunk, azáltal közvetve Kṛṣṇa felé haladunk. Hozzá azonban közvetlenül kell mennünk, mert ezzel időt és energiát takarítunk meg. Miért választanánk például a lépcsőt, hogy feljussunk a legfelső emeletre, ha lift is van? Minden Kṛṣṇa energiáján nyugszik, ezért az Ő oltalma nélkül semmi sem létezhet. Kṛṣṇa a legfelsőbb uralkodó, mert minden az Ő tulajdonát képezi, s minden az Ő energiáján nyugszik. Ő a végső tanú is, mert mindenki szívében jelen van. Otthonaink, hazánk, bolygónk, melyen élünk, szintén Kṛṣṇa. Ő a végső, oltalmat nyújtó cél, ezért az embernek Nála kell menedéket keresnie, hogy védelmét élvezhesse, s megszabadulhasson a szenvedéstől. Bármikor van szükségünk védelemre, tudnunk kell, hogy azt csakis egy élő erő nyújthatja. Kṛṣṇa a legfelsőbb élőlény. Ő létünk forrása, Legfelsőbb Atyánk, ezért Nála senki sem lehet jobb barát vagy őszintébb jóakaró. Kṛṣṇa a teremtés eredeti forrása, és a megsemmisülés után minden létező végső nyugvóhelye. Ő tehát minden ok örökkévaló oka.

SMISAO: Gati znači odredište koje želimo dostići. Ali premda je krajnji cilj Kṛṣṇa, ljudi to ne znaju. Onaj tko ne poznaje Kṛṣṇu je obmanut, a njegov je navodni napredak ili djelomičan ili prividan. Mnogi prihvaćaju različite polubogove kao svoje odredište i strogim slijeđenjem propisanih procesa dostižu različite planete poznate kao Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka itd. No sve su te loke, tj. planeti, Kṛṣṇine tvorevine, i stoga u isto vrijeme i jesu i nisu Kṛṣṇa. Kao očitovanja Kṛṣṇine energije, također su Kṛṣṇa, ali služe samo kao korak naprijed k spoznaji Kṛṣṇe. Prići različitim Kṛṣṇinim energijama znači posredno prići Kṛṣṇi. Kṛṣṇi trebamo prići neposredno, jer ćemo tako uštedjeti vrijeme i energiju. Na primjer, ako na vrh zgrade možemo doći dizalom, zašto bismo išli stubama, korak po korak? Sve počiva na Kṛṣṇinoj energiji; bez Kṛṣṇina utočišta ništa ne može postojati. Kṛṣṇa je vrhovni vladar, jer sve pripada Njemu i sve postoji zahvaljujući Njegovoj energiji. Kṛṣṇa se nalazi u svačijem srcu i zato je vrhovni svjedok. Mjesta, države ili planeti na kojima živimo također su Kṛṣṇa. Kṛṣṇa je krajnje utočište i zato trebamo prihvatiti Njegovo okrilje kako bi nas zaštitio ili odagnao našu žalost. Kad god tražimo zaštitu, trebamo znati da nas mora zaštititi životna sila. Kṛṣṇa je vrhovno živo biće. Budući da je izvor našega nastanka i vrhovni otac, nitko ne može biti bolji prijatelj od Kṛṣṇe, niti itko može biti veći dobronamjernik. Kṛṣṇa je prvobitni izvor kreacije i konačno počivalište nakon uništenja. Stoga je vječni uzrok svih uzroka.