Skip to main content

53. VERS

VERZ 53

Szöveg

Besedilo

śruti-vipratipannā te
yadā sthāsyati niścalā
samādhāv acalā buddhis
tadā yogam avāpsyasi
śruti-vipratipannā te
yadā sthāsyati niścalā
samādhāv acalā buddhis
tadā yogam avāpsyasi

Szó szerinti jelentés

Synonyms

śruti – a védikus kinyilatkoztatásoknak; vipratipannā – a gyümölcsöző eredményei által nem befolyásolt; te – tiéd; yadā – amikor; sthāsyati – marad; niścalā – mozdulatlan; samādhau – transzcendentális tudatban, azaz Kṛṣṇa-tudatban; acalā – rendíthetetlen; buddhiḥ – értelmed; tadā – akkor; yogam – önmegvalósítást; avāpsyasi – el fogod érni.

śruti – vedskih spisov; vipratipannā – osvobojen posledic delovanja za čutno uživanje; te – tvoja; yadā – ko; sthāsyati – ostane; niścalā – neomajna; samādhau – v transcendentalni zavesti ali zavesti Kṛṣṇe; acalā – stanovitna; buddhiḥ – inteligenca; tadā – takrat; yogam – samospoznanje; avāpsyasi – boš dosegel.

Fordítás

Translation

Amikor elmédet többé nem zavarják meg a Védák virágos szavai, és szilárdan megállapodik az önmegvalósítás transzában, isteni tudatra teszel majd szert.

Ko bo tvoj um neomajen v transu samospoznanja in ga ne bo več begal lepo zveneči jezik Ved, boš dosegel božansko zavest.

Magyarázat

Purport

Amikor valakiről azt mondjuk, hogy samādhiban van, az azt jelenti, hogy tökéletes Kṛṣṇa-tudatra tett szert. Teljes samādhiban lenni tehát nem más, mint elérni a Brahman-, a Paramātmā- és a Bhagavān-tudatosság szintjét. Az önmegvalósítás legtökéletesebb foka az, ha valaki megérti, hogy ő Kṛṣṇa örök szolgája, s egyetlen dolga, hogy teljesítse Kṛṣṇa-tudatos kötelességeit. Egy Kṛṣṇa-tudatú embert, vagyis az Úr rendíthetetlen bhaktáját nem zavarják meg a Védák virágos szavai, és nem végez gyümölcsöző tetteket sem abban a reményben, hogy a mennyei bolygókra emelkedhet. A Kṛṣṇa-tudatban az ember közvetlenül kapcsolatba kerül Kṛṣṇával, és e transzcendentális szinten képes lesz megérteni Kṛṣṇa minden utasítását. Aki így cselekszik, az kétségtelenül elnyeri annak eredményét, és szert tesz a legvégső tudásra. Csupán arra van szükség, hogy betartsa Kṛṣṇa vagy az Ő képviselője, a lelki tanítómester utasításait.

Biti v samādhiju pomeni popolnoma razviti zavest Kṛṣṇe. Kdor je v popolnem samādhiju, je torej spoznal Brahman, Paramātmo in Bhagavāna. Najvišjo popolnost samospoznanja doseže, kdor spozna, da je Kṛṣṇov večni služabnik in da je njegova edina naloga izpolnjevati dolžnosti, ki jih ima do Kṛṣṇe. Tistega, ki je zavesten Kṛṣṇe oziroma je Gospodov neomajen bhakta, ne bi smel begati lepo zveneči jezik Ved; tak bhakta tudi ne bi smel opravljati obredov, ki jih Vede priporočajo za dvig v rajsko kraljestvo. Pri procesu razvijanja zavesti Kṛṣṇe se neposredno družimo s Kṛṣṇo in v tem transcendentalnem stanju lahko razumemo vsa Kṛṣṇova navodila. S takim delovanjem zagotovo dosežemo željene rezultate in si pridobimo neovrgljivo znanje. Potrebno je le, da izpolnjujemo naročila Kṛṣṇe oziroma Njegovega predstavnika, duhovnega učitelja.