Skip to main content

30. VERS

ТЕКСТ 30

Szöveg

Текст

prahlādaś cāsmi daityānāṁ
kālaḥ kalayatām aham
mṛgāṇāṁ ca mṛgendro ’haṁ
vainateyaś ca pakṣiṇām
прахла̄даш ча̄сми даитя̄на̄м̇
ка̄лах̣ калаята̄м ахам
мр̣га̄на̄м̇ ча мр̣гендро 'хам̇
ваинатеяш̣ ча пакш̣ин̣а̄м

Szó szerinti jelentés

Дума по дума

prahlādaḥ – Prahlāda; ca – is; asmi – Én vagyok; daityānām – a démonok közül; kālaḥ – idő; kalayatām – a hódítók közül; aham – Én vagyok; mṛgāṇām – az állatok közül; ca – és; mṛga-indraḥ – az oroszlán; aham – Én vagyok; vainateyaḥ – Garuḍa; ca – is; pakṣiṇām – a madarak közül.

прахла̄дах̣ – Прахла̄да; ча – също; асми – Аз съм; даитя̄на̄м – от демоните; ка̄лах̣ – времето; калаята̄м – от покорителите; ахам – Аз съм; мр̣га̄н̣а̄м – от животните; ча – и; мр̣га-индрах̣ – лъвът; ахам – Аз съм; ваинатеях̣ – Гаруд̣а; ча – също; пакш̣ин̣а̄м – от птиците.

Fordítás

Превод

A daitya démonok közül az odaadó Prahlāda, a hódítók közül az idő, a vadállatok közül az oroszlán, a madarak közül pedig Garuḍa vagyok.

Сред демоните Даитя Аз съм преданият Прахла̄да; сред покорителите Аз съм времето; сред дивите животни Аз съм лъвът, а сред птиците съм Гаруд̣а.

Magyarázat

Пояснение

Diti és Aditi nővérek. Aditi gyermekeit ādityáknak, Ditiét pedig daityáknak hívják. Az ādityák mind az Úr bhaktái, a daityák pedig mind ateisták. Noha Prahlāda a daityák családjában született, gyermekkorától kezdve nagyszerű bhakta volt. Odaadó szolgálata és isteni természete miatt Kṛṣṇa képviselőjének tekintik.

Дити и Адити са две сестри. Синовете на Адити се наричат А̄дити, а синовете на Дити – Даити. Всички А̄дити са предани на Бога, а всички Даити са атеисти. Въпреки че Прахла̄да е роден в семейство на Даити, още от детството си той бил велик предан. И заради преданото му служене и божествена природа е приеман за представител на Кр̣ш̣н̣а.

Sok olyan dolog van, ami leigáz más dolgokat, ám egyedül az idő képes mindent felemészteni ebben az anyagi univerzumban, s ezért Kṛṣṇát képviseli. Az állatok közül az oroszlán a leghatalmasabb és a legveszedelmesebb, a sok millió madárfaj közül pedig az Úr Viṣṇu szállítója, Garuḍa a legkiválóbb.

Съществуват множество принципи, на които трябва да се подчиняваме, но времето слага край на всичко в материалната вселена и така представя Кр̣ш̣н̣а. От многобройните животни лъвът е най-силният и свирепият, а сред милионите видове птици Гаруд̣а, която носи Бог Виш̣н̣у, е най-великата.