Skip to main content

13. VERS

제13절

Szöveg

원문

tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ’bhavat
따따 샹카스짜 베르야스짜 tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
빠나바나까-고무카하 paṇavānaka-gomukhāḥ
사하사이바뱌한얀따 sahasaivābhyahanyanta
사 샤브다스뚜물로바밧 sa śabdas tumulo ’bhavat

Szó szerinti jelentés

동의어

tataḥ – ezután; śaṅkhāḥ – kagylókürtök; ca – is; bheryaḥ – nagy dobok; ca – és; paṇava-ānaka – kis dobok és üstdobok; go-mukhāḥ – kürtök; sahasā – hirtelen; eva – bizony; abhyahanyanta – egyszerre megszólaltak; saḥ – az; śabdaḥ – egyesült hangjuk; tumulaḥ – kavargóvá; abhavat – vált.

따따: 그 이후, 샹카하: 소라 나팔들, 짜: 또한, 베르야하: 큰 북들, 짜: 그리고, 빠나바-아나까: 작은 북들과 케틀드럼들, 고-무카하: 뿔 나팔들, 사하사: 갑자기, 에바: 확실히, 아뱌한얀따, 동시에 소리가 났다, 사하: 그것, 샤브다하: 합쳐진 소리, 뚜물라하: 떠들석한, 아바밧: 되었다.

Fordítás

번역

Ezután hirtelen felharsantak a kagylókürtök, harsonák, trombiták és kürtök, megperdültek a dobok, s egyesült hangjuk rettentő hangzavart keltett.

그러고 나서 갑자기 소라 나팔, 북, 군대 나팔, 트럼펫, 뿔 나팔들이 일제히 소리를 울렸고, 그 합쳐진 소리가 떠들썩했습니다.