Skip to main content

STIH 41

TEXT 41

Tekst

Текст

prāpya puṇya-kṛtāṁ lokān
uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ
śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe
yoga-bhraṣṭo ’bhijāyate
пра̄пйа пун̣йа-кр̣та̄м̇ лока̄н
ушітва̄ ш́а̄ш́ватı̄х̣ сама̄х̣
ш́учı̄на̄м̇ ш́рı̄мата̄м̇ ґехе
йоґа-бграшт̣о ’бгіджа̄йате

Synonyms

Послівний переклад

prāpya – nakon dostizanja; puṇya-kṛtām – onih koji su vršili pobožne djelatnosti; lokān – planeta; uṣitvā – nakon prebivanja; śāśvatīḥ – mnogo; samāḥ – godina; śucīnām – pobožnih; śrī-matām – bogatih; gehe – u kući; yoga-bhraṣṭaḥ – onaj tko je pao s puta samospoznaje; abhijāyate – rađa se.

пра̄пйа—досягнувши; пун̣йа-кр̣та̄м—тих, хто здійснює доброчесну діяльність; лока̄н — планет; ушітва̄ — після проживання; ш́а̄ш́ватı̄х̣—багато; сама̄х̣—роки; ш́ӯчı̄на̄м—доброчесного; ш́рı̄-мата̄м— що процвітає; ґехе—у домі; йоґа-бграшт̣ах̣—той, хто зійшов з шляху самоусвідомлення; абгіджа̄йате—народжується.

Translation

Переклад

Nakon mnogo godina uživanja na planetima pobožnih živih bića neuspješan se yogī rađa u obitelji pobožnih ljudi ili u obitelji bogatog plemstva.

Невдалий йоґ після багатьох-багатьох років щасливого життя на планетах, де мешкають праведні істоти, народжується в родині доброчесних людей або в заможній шляхетній сім’ї.

Purport

Коментар

SMISAO: Postoje dvije vrste neuspješnih yogīja: oni koji su pali nakon ostvarivanja malog napretka i oni koji su pali nakon dugotrajna bavljenja yogomYogī koji padne nakon kratka vremena odlazi na više planete, na koje se pobožnim živim bićima dopušta da odu. Nakon dugotrajna prebivanja na takvim planetima, ponovno se vraća na ovaj planet i rađa u obitelji pobožna vaiṣṇavskog brāhmaṇe ili u obitelji bogatih trgovaca.

Невдалих йоґів можна розділити на дві категорії: одні падають вже на початку свого шляху, інші ж деґрадують після невеличкого проґресу, інші ж падають вже після тривалих занять йоґою. Йоґ, який невдовзі падає, іде на вищі планети, на які допускають доброчесних істот. Після тривалого життя там, йоґ знову повертається на цю планету, щоб народитись в родині доброчесних бра̄хман̣-ваішн̣ав або в сім’ї шляхетних комерсантів.

Prava je svrha primjene yoge dostizanje najvišeg savršenstva svjesnosti Kṛṣṇe, kao što će biti objašnjeno u posljednjem stihu ovoga poglavlja. Ali onima koji ne ustraju na putu i padnu zbog materijalne opčinjenosti, Gospodinovom milošću dopušta se da potpuno zadovolje svoje materijalne sklonosti. Nakon toga pruža im se prilika da žive u blagostanju u pobožnoj ili plemićkoj obitelji. Oni koji se rode u takvim obiteljima mogu iskoristiti pogodnosti i pokušati se uzdignuti do potpune svjesnosti Kṛṣṇe.

Істинна мета йоґи — досягнути найвищої досконалості свідомості Кр̣шн̣и, як пояснюватиметься в останньому вірші даної глави. Однак, тим, хто не домагається наполегливо такого рівня і не встоює перед матеріальними спокусами, дозволено, з Господньої ласки, повністю використати свої матеріальні нахили. А після цього їм надається сприятлива можливість вести заможне життя в добропорядних або шляхетних сім’ях. Народжені в таких сім’ях можуть скористатись такими привілеями і спробувати піднятися до цілковитого усвідомлення Кр̣шн̣и.