Skip to main content

STIH 20

20. VERS

Tekst

Szöveg

sarva-bhūteṣu yenaikaṁ
bhāvam avyayam īkṣate
avibhaktaṁ vibhakteṣu
taj jñānaṁ viddhi sāttvikam
sarva-bhūteṣu yenaikaṁ
bhāvam avyayam īkṣate
avibhaktaṁ vibhakteṣu
taj jñānaṁ viddhi sāttvikam

Synonyms

Szó szerinti jelentés

sarva-bhūteṣu – u svim živim bićima; yena – kojim; ekam – jedan; bhāvam – položaj; avyayam – neprolazan; īkṣate – vidi; avibhaktam – nedjeljiv; vibhakteṣu – podijeljen na bezbroj; tat – to; jñānam – znanje; viddhi – znaj; sāttvikam – u guṇi vrline.

sarva-bhūteṣu – minden élőlényben; yena – ami által; ekam – egy; bhāvam – helyzetet; avyayam – elpusztíthatatlant; īkṣate – lát; avibhaktam – osztatlant; vibhakteṣu – a számtalan felosztottban; tat – azt; jñānam – a tudást; viddhi – tudd; sāttvikam – a jóság kötőerejében lévőnek.

Translation

Fordítás

Znaj da je znanje kojim se jedna nepodvojena duhovna priroda opaža u svim živim bićima, iako je podijeljena na bezbroj oblika, u guṇi vrline.

Tudd, hogy a jóság kötőerejébe az a tudás tartozik, ami által az ember minden élőlényben az egy, osztatlan lelki természetet látja, annak ellenére, hogy az élőlények számtalan formára felosztva jelennek meg.

Purport

Magyarázat

SMISAO: Osoba koja vidi jednu duhovnu dušu u svakom živom biću, bez obzira je li polubog, ljudsko biće, životinja, ptica, zvjer, vodena životinja ili biljka, posjeduje znanje u guṇi vrline. U svim živim bićima prebiva duhovna duša, iako dobiva različita tijela u skladu sa svojim prethodnim djelovanjem. Kao što je bilo opisano u sedmom poglavlju, uzrok očitovanja životne sile u svakom je tijelu viša priroda Svevišnjega Gospodina. Zato je opažanje više prirode, životne sile, u svakom tijelu, opažanje u guṇi vrline. Životna je energija neuništiva, iako su tijela uništiva. Razlike se opažaju zbog tijela. Budući da u uvjetovanom životu postoje razni oblici materijalnog postojanja, čini se da je životna sila podijeljena. Takvo impersonalističko znanje predstavlja oblik samospoznaje.

Aki ugyanazt a lelket látja mindenkiben, legyen az félisten, ember, állat, vízi lény vagy növény, az a jóság kötőerejébe tartozó tudással rendelkezik. A lélek minden egyes élőlényben ugyanolyan, annak ellenére, hogy előző tetteik szerint más és más testet kaptak. A hetedik fejezet megmagyarázta, hogy a testekben megnyilvánuló életerő a Legfelsőbb Úr felsőbb természetének köszönhető. Az ember látásmódja akkor tartozik a jóság minőségébe, amikor minden testben ezt a felsőbb természetet, ezt az életerőt látja. Habár az anyagi test mulandó, az életerő elpusztíthatatlan. Különbségeket csupán a testi síkon tapasztalunk: a feltételekhez kötött életben sokféle létforma létezik, ezért az életerő felosztottnak tűnik. Ez a személytelen ismeret az önmegvalósítás egyik aspektusa.