Skip to main content

Text 48

VERSO 48

Texto

Texto

tasyāṁ sasarja duhitṝḥ
ṣoḍaśāmala-locanāḥ
trayodaśādād dharmāya
tathaikām agnaye vibhuḥ
tasyāṁ sasarja duhitṝḥ
ṣoḍaśāmala-locanāḥ
trayodaśādād dharmāya
tathaikām agnaye vibhuḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

tasyām — en ella; sasarja — creadas; duhitṝḥ — hijas; ṣoḍaśa — dieciséis; amala-locanāḥ — con ojos de loto; trayodaśa — trece; adāt — dio; dharmāya — a Dharma; tathā — así; ekām — una hija; agnaye — a Agni; vibhuḥ — Dakṣa.

tasyām — a ela; sasarja — criou; duhitṝḥ — filhas; ṣοḍaśa — dezesseis; amala-locanāḥ — de olhos semelhantes ao lótus; trayodaśa — treze; adāt — deu; dharmāya — a Dharma; tathā — assim; ekām — uma filha; agnaye — a Agni; vibhuḥ — Dakṣa.

Traducción

Tradução

Dakṣa engendró en Prasūti dieciséis hijas muy hermosas, de ojos como lotos. De esas dieciséis hijas, a trece las casó con Dharma, y a una con Agni.

Dakṣa gerou dezesseis belíssimas filhas de olhos semelhantes ao lótus com sua esposa Prasūti. Dessas dezesseis filhas, treze foram dadas em casamento a Dharma, e uma filha foi dada a Agni.