Skip to main content

Text 148

ТЕКСТ 148

Texto

Текст

kṛṣṇera mādhurī āra mahāprabhura mukhe
ihā yei śune, sei bhāse prema-sukhe
кр̣шн̣ера ма̄дхурӣ а̄ра маха̄прабхура мукхе
иха̄ йеи ш́уне, сеи бха̄се према-сукхе

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; mādhurī — la dulzura; āra — y; mahāprabhura mukhe — en labios de Śrī Caitanya Mahāprabhu; ihā — esta explicación; yei — todo el que; śune — escuche; sei — esa persona; bhāse — flota; prema-sukhe — en la bienaventuranza trascendental del amor por Dios.

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; ма̄дхурӣ — сладость; а̄ра — и; маха̄прабхура мукхе — в устах Шри Чайтаньи Махапрабху; иха̄ — это утверждение; йеи — любой, кто; ш́уне — слушает; сеи — такой человек; бха̄се — плавает; према-сукхе — в духовном блаженстве любви к Богу.

Traducción

Перевод

Quien reciba la oportunidad de escuchar acerca de la dulzura de Kṛṣṇa en este capítulo del Śrī Caitanya-caritāmṛta, ciertamente se habrá capacitado para flotar en el bienaventurado océano trascendental del amor por Dios.

Если человеку доведется услышать описание сладости Кришны, которое дано в этой главе «Шри Чайтанья-чаритамриты», он, несомненно, погрузится в трансцендентный океан блаженства любви к Богу.