Skip to main content

Text 129

ТЕКСТ 129

Texto

Текст

sarvajñera vākye kare dhanera uddeśe
aiche veda-purāṇa jīve ‘kṛṣṇa’ upadeśe
сарваджн̃ера ва̄кйе каре дханера уддеш́е
аичхе веда-пура̄н̣а джӣве ‘кр̣шн̣а’ упадеш́е

Palabra por palabra

Пословный перевод

sarvajñera — del astrólogo; vākye — las palabras; kare — hacen; dhanera — de las riquezas; uddeśe — noticia; aiche — de forma similar; veda-purāṇa — Escrituras védicas; jīve — a la entidad viviente, el alma condicionada; kṛṣṇa — acerca del Señor Kṛṣṇa; upadeśe — instruyen.

сарваджн̃ера — астролога; ва̄кйе — слова; каре — сделали; дханера — о богатстве; уддеш́е — новость; аичхе — аналогичным образом; веда-пура̄н̣а — ведические писания; джӣве — живому существу, обусловленной душе; кр̣шн̣а — о Господе Кришне; упадеш́е — дают наставления.

Traducción

Перевод

«Del mismo modo que las palabras del astrólogo Sarvajña informaron al hombre pobre de su tesoro, las Escrituras védicas nos aconsejan acerca de la conciencia de Kṛṣṇa cuando somos inquisitivos y deseamos saber por qué sufrimos en la existencia material.

«Подобно тому как слова астролога принесли бедняку весть о принадлежащем ему сокровище, ведические писания дают наставления о сознании Кришны человеку, который хочет выяснить, почему он оказался в бедственном положении».