Skip to main content

Text 19

Text 19

Texto

Verš

“prabhure kahiha āmāra koṭi namaskāra
ei nivedana tāṅra caraṇe āmāra
“prabhure kahiha āmāra koṭi namaskāra
ei nivedana tāṅra caraṇe āmāra

Palabra por palabra

Synonyma

prabhure kahiha — simplemente haz saber al Señor Caitanya; āmāra — Mías; koṭi namaskāra — cientos de miles de reverencias; ei nivedana — ésta es la exposición; tāṅra — Suyos; caraṇe — a los pies de loto; āmāra — Mía.

prabhure kahiha — vyřiď Pánu Caitanyovi; āmāra — Moje; koṭi namaskāra — stovky a tisíce poklon; ei nivedana — to je žádost; tāṅra — Jeho; caraṇe — vůči lotosovým nohám; āmāra — Moje.

Traducción

Překlad

En Su soneto, Advaita Ācārya comenzaba por ofrecer cientos de miles de reverencias a los pies de loto del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Después presentaba a Sus pies de loto la siguiente declaración.

Ve své básni se Advaita Ācārya nejprve stokrát a tisíckrát klaní lotosovým nohám Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua a potom u Jeho lotosových nohou předkládá následující prohlášení: