Skip to main content

Text 182

ТЕКСТ 182

Texto

Текст

daṇḍavat haiyā āmi paḍinu pāyete
nija-pāda-padma prabhu dilā mora māthe
дан̣д̣ават хаийа̄ а̄ми пад̣ину па̄йете
ниджа-па̄да-падма прабху дила̄ мора ма̄тхе

Palabra por palabra

Пословный перевод

daṇḍavat haiyā—ofreciendo reverencias; āmi—yo; paḍinu—caí; pāyete—a Sus pies de loto; nija-pāda-padma—Sus propios pies de loto; prabhu—el Señor; dilā—puso; mora—mi; māthe—en la cabeza.

дан̣д̣ават хаийа̄ — выразив почтение; а̄ми — я; пад̣ину — пал ниц; па̄йете — к Его лотосным стопам; ниджа-па̄да-падма — Свою лотосную стопу; прабху — Господь; дила̄ — поставил; мора — на мою; ма̄тхе — голову.

Traducción

Перевод

Yo caí a Sus pies, ofreciéndole mis reverencias, y entonces Él puso Sus pies de loto sobre mi cabeza.

Я припал к Его стопам, выражая почтение, и Он поставил Свою лотосную стопу мне на голову.