Skip to main content

12

Capítulo 12

Association with the Supreme Lord Through Hearing

Associação com o Senhor através da Audição

TEXTS 25–26

Versos 25 e 26

satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvido
bhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥ
taj joṣaṇād āśv apavarga-vartmani
śraddhā ratir bhaktir anukramiṣyati
satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvido
bhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥ
taj joṣaṇād āśv apavarga-vartmani
śraddhā ratir bhaktir anukramiṣyati
bhaktyā pumāñ jāta-virāga aindriyād
dṛṣṭa-śrutān mad-racanānucintayā
cittasya yatto grahaṇe yoga-yukto
yatiṣyate ṛjubhir yoga-mārgaiḥ
bhaktyā pumāñ jāta-virāga aindriyād
dṛṣṭa-śrutān mad-racanānucintayā
cittasya yatto grahaṇe yoga-yukto
yatiṣyate ṛjubhir yoga-mārgaiḥ

In the association of pure devotees, discussion of the pastimes and activities of the Supreme Personality of Godhead is very pleasing and satisfying to the ear and the heart. By cultivating such knowledge one gradually becomes advanced on the path of liberation, and thereafter he is freed, and his attraction becomes fixed. Then real devotion and devotional service begin.

Na companhia de devotos puros, a conversa sobre os passatempos e as atividades da Suprema Personalidade de Deus é muito agradável e satisfatória ao ouvido e ao coração. Aquele que cultiva tal conhecimento avança gradualmente no caminho da liberação e, em seguida, se libera e sua atração se torna fixa. Então, começam a verdadeira devoção e o serviço devocional.

Thus consciously engaged in devotional service in the association of devotees, a person gains distaste for sense gratification, both in this world and in the next, by constantly thinking about the activities of the Lord. This process of Kṛṣṇa consciousness is the easiest process of mystic power; when one is actually situated on that path of devotional service, he is able to control the mind.

Estando assim ocupado conscientemente em serviço devocional na companhia dos devotos, ele perde o gosto pelo gozo dos sentidos, tanto neste mundo quanto no próximo, pensando constantemente nas atividades do Senhor. Esse processo de consciência de Kṛṣṇa é o processo mais fácil de poder místico; quando alguém se situa realmente nesse caminho do serviço devocional, ele é capaz de controlar a mente.

The process of advancing in Kṛṣṇa consciousness and devotional service is described here. The first point is that one must seek the association of persons who are Kṛṣṇa conscious and who engage in devotional service. Without such association one cannot advance. Simply by theoretical knowledge or study one cannot make any appreciable advancement. One must give up the association of materialistic persons and seek the association of devotees because without such association one cannot understand the activities of the Lord. Generally, people are convinced of the impersonal feature of the Absolute Truth. Because they do not associate with devotees, they cannot understand that the Absolute Truth can be a person and have personal activities. This is a very difficult subject matter, and unless one has personal understanding of the Absolute Truth, there is no meaning to devotion. Service or devotion cannot be offered to anything impersonal. Service must be offered to a person. Nondevotees cannot appreciate Kṛṣṇa consciousness by reading the Śrīmad-Bhāgavatam or any other Vedic literature wherein the activities of the Lord are described; they think that these activities are fictional, because spiritual life is not explained to them in the proper mood. To understand the personal activities of the Lord, one has to seek the association of devotees, and by such association, when one contemplates and tries to understand the transcendental activities of the Lord, the path to liberation is open, and he is freed. One who has firm faith in the Supreme Personality of Godhead becomes fixed, and his attraction for association with the Lord and the devotees increases. Association with devotees means association with the Lord. The devotee who makes this association develops the consciousness for rendering service to the Lord, and then, being situated in the transcendental position of devotional service, he gradually becomes perfect.

SIGNIFICADO—Aqui é descrito o processo para se avançar em consciência de Kṛṣṇa e em serviço devocional. O primeiro passo é buscar a companhia de pessoas que sejam conscientes de Kṛṣṇa e que se ocupem em serviço devocional. Sem tal companhia, ninguém pode avançar. Com o simples conhecimento teórico ou o simples estudo, ninguém pode fazer nenhum avanço apreciável. É preciso abandonar a companhia de pessoas materialistas e buscar a companhia dos devotos, pois, sem a companhia dos devotos, ninguém pode entender as atividades do Senhor. Em geral, as pessoas são persuadidas ao aspecto impessoal da Verdade Absoluta. Por não se associarem com os devotos, elas não podem entender que a Verdade Absoluta possa ser uma pessoa e ter atividades pessoais. Esse é um assunto muito difícil, e, a menos que se tenha compreensão pessoal da Verdade Absoluta, não há significado para a devoção. Não se pode oferecer serviço ou devoção a algo impessoal. Tem-se que prestar serviço a alguma pessoa. Os não-devotos não podem apreciar a consciência de Kṛṣṇa. Lendo o Śrīmad-Bhāgavatam ou qualquer outra escritura védica em que se descrevam as atividades do Senhor, eles pensam que essas atividades são narrações fictícias, porque a vida espiritual não lhes é explicada de maneira correta. Para entendermos as atividades pessoais do Senhor, precisamos buscar a companhia dos devotos, e, em tal companhia, ao contemplarmos e tentarmos entender as atividades transcendentais do Senhor, o caminho da liberação se abre para nós, e nos libertamos. Aquele que tem fé firme na Suprema Personalidade de Deus torna-se fixo, e sua atração por se associar com o Senhor e os devotos aumenta. Associar-se com os devotos significa associar-se com o Senhor. O devoto que estabelece essa associação desenvolve a consciência para prestar serviço ao Senhor, e então, situando-se na posição transcendental do serviço devocional, ele se torna perfeito gradualmente.

In all scriptures people are encouraged to act in a pious way so that they can enjoy sense gratification not only in this life but also in the next. For example, one is promised promotion to the heavenly kingdom of higher planets by pious fruitive activities. But a devotee in the association of devotees prefers to contemplate the activities of the Lord – how He has created this universe, how He is maintaining it, how the creation dissolves, and how in the spiritual kingdom the Lord’s pastimes are enacted. There are full literatures describing these activities, especially Bhagavad-gītā, Brahma-saṁhitā and Śrīmad-Bhāgavatam. The sincere devotee who associates with devotees gets the opportunity to hear and contemplate these subjects, and the result is that he feels distaste for so-called happiness in this or that world, in heaven or on other planets. The devotees are simply interested in being transferred to the personal association of the Lord; they are no longer attracted to temporary so-called happiness. That is the position of one who is yoga-yukta. One who is fixed in mystic power is not disturbed by the allurement of this world or that world; he is interested in spiritual understanding. This is very easily attained by the easiest process, bhakti-yoga. Ṛjubhir yoga-mārgaiḥ. A very suitable word used here is ṛjubhiḥ, or “very easy.” There are different processes of yoga-mārga, attaining yoga perfection, but this process, devotional service to the Lord, is the easiest. Not only is it the easiest process, but the result is sublime. Everyone, therefore, should try this process of Kṛṣṇa consciousness and reach the highest perfection.

Todas as escrituras encorajam as pessoas a agir de maneira piedosa para que possam desfrutar do gozo dos sentidos, não somente nesta vida, mas também na próxima. Por exemplo, promete-se promoção ao reino celestial dos planetas superiores em troca de atividades fruitivas. Mas o devoto que se associa com devotos prefere contemplar as atividades do Senhorcomo Ele cria este universo, como mantém, como a criação é dissolvida e como os passatempos do Senhor acontecem no reino espiritual. Há textos completos que descrevem essas atividades do Senhor, especialmente a Bhagavad-gītā, a Brahma-saṁhitā e o Śrīmad-Bhāgavatam. O devoto sincero que se associa com devotos obtém a oportunidade de ouvir e contemplar este tema dos passatempos do Senhor, e o resultado é que ele perde o gosto pela suposta felicidade neste ou naquele mundo, no céu ou em outros planetas. Os devotos estão simplesmente interessados em ser transferidos à associação pessoal com o Senhor; eles não sentem mais atração pela felicidade falsa e temporária. Essa é a posição de quem é yoga-yukta. Aquele que se fixa em poder místico não se deixa perturbar pelo encanto deste ou daquele mundo; está interessado nos temas da compreensão espiritual ou da situação espiritual. Esta sublime situação é alcançada com muita facilidade pelo processo mais fácil: bhakti-yoga. Ṛjubhir yoga-mārgaiḥ. Usa-se aqui uma palavra muito adequada – ṛjubhiḥ, ou “muito fácil”. Há diferentes processos de yoga-mārga para se alcançar a perfeição do yoga, mas este processo, o serviço devocional ao Senhor, é o mais fácil. Não apenas é o processo mais fácil, como também seu resultado é sublime. Todos, portanto, devem tentar adotar este processo da consciência de Kṛṣṇa e alcançar a perfeição máxima da vida.

Sat means “existence,” and asat means “that which does not exist,” that which is temporary. The material world is asat; therefore the Vedas enjoin, asato mā sad gamaya: “Do not remain within this material world.” Those who are interested in materialistic life are also called asat. When asked how a Vaiṣṇava behaves, Caitanya Mahāprabhu replied, asat-saṅga-tyāga — ei vaiṣṇava-ācāra: “A devotee first of all avoids the company of asat, those who are materially interested.” (Caitanya-caritāmṛta, Madhya 22.87) We have established this Kṛṣṇa consciousness movement in order to avoid asat-saṅga, association with those who are interested in material things. Because we are associating with Kṛṣṇa, we do not wish to talk about anything but Kṛṣṇa. Everyone is interested in this business or that, and we are exclusively interested in our Kṛṣṇa consciousness business. Those who are asat are very much attached to sense gratification, and the culmination of sense gratification is sex.

Sat significa “existência”, e asat significa “aquilo que não existe”, “o que é temporário”. O mundo material é asat; os Vedas, portanto, recomendam que asato mā sad gama: “Não permaneça neste mundo material.” Aqueles que estão interessados em vida materialista também são chamados de asat. Quando perguntaram a Caitanya Mahāprabhu como se comporta um vaiṣṇava, Ele respondeu que asat-saṅga-tyāga—ei vaiṣṇava-ācāra: “Em primeiro lugar, o devoto evita a companhia dos asat, aqueles que têm interesses materiais.” (Caitanya-caritāmṛta, Madhya 22.87) Fundamos este movimento da consciência de Kṛṣṇa a fim de evitarmos asat-saṅga, associação com aqueles que estão interessados em coisas materiais. Porque estamos nos associando com Kṛṣṇa, não desejamos falar sobre nada além de Kṛṣṇa. Todos estão interessados nisso ou naquilo, mas nós estamos exclusivamente interessados em nossa consciência de Kṛṣṇa. Aqueles que são asat se apegam demais ao gozo dos sentidos, e o ápice do gozo dos sentidos é o prazer sexual.

In addition, Śrī Sanātana Gosvāmī in his Hari-bhakti-vilāsa recommends that one should not hear Bhagavad-gītā, the Purāṇas, the Śrīmad-Bhāgavatam or any hari-kathā from anyone who is not a Vaiṣṇava in his actions. That means that we should not hear these Vedic literatures from the Māyāvādīs, who actually do not accept Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. How can one not accept Kṛṣṇa as the Supreme Lord and yet dare to speak on Bhagavad-gītā? We will never derive any benefit from listening to the commentaries of such people. Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam should be heard from the devotees. We can hear Bhagavad-gītā from Māyāvādīs for hundreds of years and yet never understand Kṛṣṇa. It is therefore forbidden for Vaiṣṇavas to hear talks given by Māyāvādīs.

Além disso, Śrī Sanātana Gosvāmī, em seu Hari-bhakti-vilāsa, recomenda que não se deve ouvir a Bhagavad-gītā, os Purāṇas, o Śrīmad-Bhāgavatam ou qualquer hari-kathā da parte de quem não é um vaiṣṇava em seus atos. Isso quer dizer que não devemos ouvir essas escrituras védicas da parte de māyāvādīs, os quais, em verdade, não aceitam Kṛṣṇa como a Suprema Personalidade de Deus. Como alguém pode não aceitar Kṛṣṇa como o Senhor Supremo e, ainda assim, ousar explicar a Bhagavad-gītā? Nunca obteremos benefício algum ouvindo os comentários de tais pessoas. Devemos ouvir os devotos explicar a Bhagavad-gītā e o Śrīmad-Bhāgavatam. Podemos ouvir o comentário dos māyāvādīs sobre a Bhagavad-gītā por centenas de anos e nunca compreender Kṛṣṇa. Por isso, proíbe-se que os vaiṣṇavas ouçam aulas dadas por māyāvādīs.

Hari-kathā, talks about Śrī Hari, or Kṛṣṇa, are amṛta, nectar. If one hears them from the right source, he attains amṛta (so ’mṛtatvāya kalpate). Mṛta means “birth and death,” and amṛta means “the cessation of birth and death.” Spiritual life means putting an end to birth, old age, disease and death. Getting amṛta, nectar, means getting relief from birth and death, and that is the real aim of spiritual life. Lord Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (7.16) that spiritual life begins when one is pious:

Hari-kathā, conversas sobre Śrī Hari, ou Kṛṣṇa, são amṛta, néctar. Quem as ouve da fonte correta alcança amṛta (so ’mṛtatvāya kalpate). Mṛta significa “nascimento e morte”, e amṛta significa “cessação do nascimento e da morte”. Vida espiritual consiste em acabar com nascimento, velhice, doença e morte. Obter amṛta, néctar, significa livrar-se do nascimento e da morte, e esse é o verdadeiro objetivo da vida espiritual. O Senhor Kṛṣṇa diz na Bhagavad-gītā (7.16) que a vida espiritual começa quando alguém é piedoso:

catur-vidhā bhajante māṁ
janāḥ su-kṛtino ’rjuna
ārto jijñāsur arthārthī
jñānī ca bharatarṣabha
catur-vidhā bhajante māṁ
janāḥ su-kṛtino ’rjuna
ārto jijñāsur arthārthī
jñānī ca bharatarṣabha

“O best among the Bhāratas [Arjuna], four kinds of pious men render devotional service unto Me – the distressed, the desirer of wealth, the inquisitive, and he who is searching for knowledge of the Absolute.”

“Ó melhor entre os Bhāratas [Arjuna], quatro classes de homens piedosos passam a Me prestar serviço devocionalo aflito, o que deseja riquezas, o inquisitivo e o que busca conhecer o Absoluto.”

If we actually want to become pious and develop our devotional life, we have to associate unflinchingly with a sādhu. Then we can acquire some taste for Kṛṣṇa. When we discuss Kṛṣṇa with a sādhu, the discussion becomes very pleasing, and we develop some taste, which is called rasa, or mellow. Rasa is the enjoyment we derive from drinking something very nice when we are thirsty. Kṛṣṇa has instructed us to think of Him when drinking water. This is not very difficult. Kṛṣṇa also tells us to think of Him when we see sunlight in the morning. Why do we say, “Can you show me God?” God is showing us Himself. Why do we close our eyes to try to see Him? He says, “I am this, and I am that.” It is not that suddenly we can expect to see God, but we can become qualified to see God through the association of a sādhu. Presently many people are interested in receiving degrees from big universities, but education without God consciousness is simply an expansion of māyā’s influence. Because knowledge is taken away by illusion, the universities are simply presenting impediments on the path of God consciousness. The living entity is already illusioned when he comes into the material world, and so-called advanced education simply increases his illusion. Trying to become happy in this temporary, material life, the living entity has forgotten that he is the eternal servant of Kṛṣṇa. Even if one becomes happy in this temporary life, his happiness is an illusion because no one is allowed to stay and enjoy his happiness. These points have to be understood in the association of devotees. A devotee knows everything because he has seen the Supreme Absolute Truth, Kṛṣṇa.

Se desejamos realmente nos tornar piedosos e desenvolver nossa vida devocional, temos de nos associar sempre com um sādhu. Nós, então, podemos adquirir algum apego por Kṛṣṇa. Quando conversamos sobre Kṛṣṇa com um sādhu, a conversa se torna muito agradável, e desenvolvemos algum gosto, que se denomina rasa, ou doçura. Rasa é o prazer que sentimos ao bebermos algo muito bom quando estamos sedentos. Kṛṣṇa nos instrui a pensarmos nEle enquanto bebemos água. Isso não é muito difícil. Kṛṣṇa também nos diz para pensarmos nEle ao vermos o brilho do Sol pela manhã. Por que, então, perguntamos se alguém pode nos mostrar Deus? Deus está Se mostrando. Por que, ao tentar vê-lO, fechamos os olhos? Ele diz: “Eu sou isto, e Eu sou aquilo.” Não é possível possamos ver Deus subitamente, senão que devemos nos qualificar para ver Deus através da associação com um sādhu. Hoje em dia, muita gente está interessada em receber um diploma universitário, mas a educação sem consciência de Deus não passa de uma expansão da influência de māyā. Porque o conhecimento é roubado pela ilusão, as universidades estão apenas apresentando obstáculos no caminho da consciência de Deus. O ser vivo já está iludido quando vem para o mundo material, e a dita educação avançada simplesmente aumenta sua ilusão. Tentando ser feliz nesta temporária vida material, o ser vivo esquece que é servo eterno de Kṛṣṇa. Mesmo que alguém se sinta feliz nesta vida temporária, sua felicidade é uma ilusão, pois ninguém pode permanecer e desfrutar dessa felicidade. Devem-se entender estes pontos na companhia dos devotos. O devoto conhece tudo, porque viu a Suprema Verdade Absoluta, Kṛṣṇa.

What is the goal of vedānta-darśana? Veda means “knowledge,” and anta means “ultimate.” What is that ultimate knowledge? In Bhagavad-gītā (15.15) Śrī Kṛṣṇa says:

Qual é o objetivo do vedānta-darśana? Veda significa “conhecimento”, e anta significa “último”. Qual é esse conhecimento último? Na Bhagavad-gītā (15.15), Śrī Kṛṣṇa diz:

vedaiś ca sarvair aham eva vedyo
vedānta-kṛd veda-vid eva cāham
vedaiś ca sarvair aham eva vedyo
vedānta-kṛd veda-vid eva cāham

“By all the Vedas, I am to be known; indeed, I am the compiler of Vedānta, and I am the knower of the Vedas.

“Através de todos os Vedas, é a Mim que se deve conhecer. Na verdade, sou o compilador do Vedānta e aquele que conhece os Vedas.”

If we listen to Kṛṣṇa and understand what and who He is, we can actually understand Vedānta. If we do not understand Kṛṣṇa but advertise ourselves as Vedāntists, we are just being illusioned. Without understanding Kṛṣṇa, one is actually a mūḍha, a fool. People do not know it, but actually anyone in the material world is more or less a mūḍha. We are all mūḍhas, for unless we are mūḍhas, we do not come into the material world. From Brahmā down to the smallest ant, we are all mūḍhas of different degrees. In order to become really learned, we have to associate with devotees. Then we can actually relish kṛṣṇa-kathā. When discussed among devotees, kṛṣṇa-kathā is pleasing to the heart and ear. This requires a little training, and this training is given by the devotees. We should follow the devotees in their practical daily life, in their routine work and behavior. Cultivation means practice, and the great ācāryas have given a routine we can cultivate. For instance, The Nectar of Devotion by Śrīla Rūpa Gosvāmī deals with the cultivation of devotional service, and this book, which we have translated, has been very well received in European and American universities. Bhakti-rasāmṛta-sindhu, The Nectar of Devotion, is the actual science of bhakti. Bhakti is not sentiment; it is a great science, and we have to learn it scientifically. It is not that we have to wait for another life to cultivate devotional service. We can read The Nectar of Devotion, live with devotees, rise early in the morning to attend maṅgala-ārati, study Vedic literature, take prasāda and preach Kṛṣṇa consciousness.

Se ouvimos Kṛṣṇa e compreendemos quem Ele é, podemos de fato compreender o Vedānta. Se não compreendemos Kṛṣṇa mas nos apresentamos como vedantistas, estamos apenas nos iludindo. Sem compreendermos Kṛṣṇa, não passamos de mūḍhas, tolos. As pessoas não sabem, mas, na verdade, quase todos neste mundo material são mais ou menos mūḍhas. Todos somos mūḍhas, pois, se não fôssemos mūḍhas, não teríamos vindo para o mundo material. De Brahmā à diminuta formiga, todos somos mūḍhas de diferentes categorias. Para nos tornarmos realmente eruditos, temos de nos associar com os devotos. Assim poderemos realmente saborear o kṛṣṇa-kathā. Quando falado entre devotos, o kṛṣṇa-kathā é agradável ao coração e ao ouvido. Isso exige um pouco de treino, e esse treino é dado pelos devotos. Devemos seguir os devotos em sua vida prática diária, em seu trabalho de rotina e em seu comportamento. Cultivo significa prática, e os grandes ācāryas nos deram uma rotina que podemos cultivar. Por exemplo, O Néctar da Devoção, de Śrīla Rūpa Gosvāmī, trata do cultivo do serviço devocional, e este livro, que já traduzimos, foi muito bem recebido em universidades europeias e americanas. O Bhakti-rasāmṛta-sindhu, O Néctar da Devoção, é a verdadeira ciência de bhakti. Bhakti não é sentimento: é uma grande ciência, e temos de aprendê-la cientificamente. Não é preciso esperar por outra vida para se cultivar o serviço devocional. Podemos ler O Néctar da Devoção, viver com os devotos, levantar bem cedo para comparecer ao maṅgala-ārati, estudar a literatura védica, tomar prasāda e pregar a consciência de Kṛṣṇa.

Māyā is very strong, and to begin devotional service is to declare war against māyā. Some of the devotees in this Kṛṣṇa consciousness movement may fall down, but whatever is done sincerely is to their permanent credit. This is confirmed in Bhagavad-gītā. If one renders a little devotional service, he does not fall down into the lower species but again attains a human form. There are 8,400,000 species, but the fallen devotee is guaranteed a human life. If one becomes Kṛṣṇa conscious, he is assured of a good birth in the next life. However, if one completes his Kṛṣṇa consciousness in this life, he will not take birth again but will go to Kṛṣṇa. This is what is actually wanted. Why take the chance of being born into a rich family or a brāhmaṇa family? Actually, such a birth is quite risky because there is really no guarantee. Generally, those who are rich don’t care at all for Kṛṣṇa consciousness, and those who are born in brāhmaṇa families generally become puffed-up, thinking, “I am a brāhmaṇa. I am born in a very high family.” Thinking this brings about their falldown. It is said that pride precedes a fall. A Vaiṣṇava is by nature very humble.

Māyā é muito forte, e começar a prestar serviço devocional é declarar guerra contra māyā. Alguns dos devotos deste movimento da consciência de Kṛṣṇa talvez caiam, mas qualquer coisa que tenham feito com sinceridade faz parte de seu crédito permanente. A Bhagavad-gītā confirma isso. Se uma pessoa presta um pouco de serviço devocional, ela não cai nas espécies inferiores, senão que volta a obter uma forma humana. Existem 8.400.000 espécies, mas o devoto caído tem a garantia de receber uma forma humana. Quem se torna consciente de Kṛṣṇa com certeza terá um bom nascimento na vida seguinte. Contudo, se alguém desenvolve plena consciência de Kṛṣṇa nesta vida, não nascerá de novo e voltará para Kṛṣṇa. Isso é o mais desejável. Por que correr o risco de nascer em uma família rica ou em uma família de brāhmaṇas? Na verdade, tal nascimento é muito arriscado, pois não existe garantia alguma. Em geral, aqueles que são ricos não se importam de modo algum com a consciência de Kṛṣṇa, e aqueles que nascem em famílias de brāhmaṇas ficam orgulhosos, pensando: “Sou um brāhmaṇa. Nasci em uma família muito nobre.” Esse tipo de pensamento provoca-lhes a queda. Afirma-se que o orgulho precede a queda. O vaiṣṇava é muito humilde por natureza.

These are the chances one takes when one becomes a human being. Kṛṣṇa is personally advising us to take up the opportunities offered by the Kṛṣṇa consciousness movement. We should take them and not run the risk of committing spiritual suicide.

Essas são as oportunidades que a alma condicionada recebe quando se torna um ser humano. Kṛṣṇa em pessoa está nos aconselhando a aceitarmos as oportunidades oferecidas pelo movimento da consciência de Kṛṣṇa. Devemos aceitá-las e não correr o risco de cometer suicídio espiritual.

This is the process for understanding the Absolute Truth, the Supreme Person, the Supreme Being. In the Absolute, there are no contradictions. Kṛṣṇa’s name, form, activities, paraphernalia and attributes are identical with Kṛṣṇa. This is the meaning of absolute. There is no difference between Kṛṣṇa’s form and Kṛṣṇa. Kṛṣṇa’s hands and Kṛṣṇa’s legs are nondifferent. In the material world, there is a difference between our left hand and our right hand, between the nose and the ear, but these dualities do not exist in Kṛṣṇa. This is the meaning of absolute. As stated in Brahma-saṁhitā (5.32):

Este é o processo para se compreender a Verdade Absoluta, a Pessoa Suprema, o Ser Supremo. No Absoluto, inexistem contradições. O nome, a forma, as atividades, a parafernália e os atributos de Kṛṣṇa são idênticos a Kṛṣṇa. Esse é o significado de absoluto. Não há diferença entre a forma de Kṛṣṇa e Kṛṣṇa. As mãos de Kṛṣṇa e as pernas de Kṛṣṇa não são diferentes. No mundo material, existe diferença entre a mão esquerda e a mão direita, entre o nariz e o ouvido, mas essas dualidades não existem em Kṛṣṇa. Esse é o significado de absoluto. Como se declara na Brahma-saṁhitā (5.32):

aṅgāni yasya sakalendriya-vṛttimanti
paśyanti pānti kalayanti ciraṁ jaganti
ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
aṅgāni yasya sakalendriya-vṛttimanti
paśyanti pānti kalayanti ciraṁ jaganti
ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

“I worship Govinda, the primeval Lord, whose transcendental form is full of bliss, truth and substantiality, and is thus full of the most dazzling splendor. Each of the limbs of that transcendental figure possesses, in Himself, the full-fledged functions of all the organs, and eternally sees, maintains and manifests the infinite universes, both spiritual and mundane.” The different parts of our bodies serve different purposes, but any limb of Kṛṣṇa’s body can serve any purpose. Kṛṣṇa can eat through His eyes, or Kṛṣṇa can go somewhere simply by thinking. The Absolute is advaita. There is no duality in the Absolute. Everything is one.

“Adoro Govinda, o Senhor primordial, cuja forma transcendental é plena de bem-aventurança, verdade e substancialidade e que é, portanto, plena do mais deslumbrante esplendor. Cada um dos membros desta forma transcendental possui, em si mesmo, as funções completamente desenvolvidas de todos os órgãos, e vê, mantém e manifesta eternamente infinitos universos, tanto espirituais quanto mundanos.” As diferentes partes de nosso corposservem para diferentes propósitos. Kṛṣṇa pode comer através dos olhos, ou Kṛṣṇa pode ir a qualquer parte apenas através do pensamento. O Absoluto é advaita. Não existe dualidade no Absoluto. Tudo é um.

Our material disease lies in wanting to satisfy our senses. We have stated before that advancement of civilization means advancement of sense gratification, but bhakti means just the opposite. As long as we are interested in sense gratification, there is no question of bhakti. We have to reduce our tendency for sense gratification and increase our devotional activities. We have also stated that material bondage means accepting one body and creating another. Kṛṣṇa, through nature, will give us full facility to enjoy our senses. Presently in the Western countries it has become fashionable to run around naked. Therefore nature will give these people an opportunity to stand naked like trees for many years. Why are we receiving different bodies? Because we have different tendencies for sense gratification. We actually have to come to detest sense gratification before our spiritual life begins. This is made possible through bhakti. Although Kṛṣṇa is beyond our vision, He has agreed to be seen by us through the arcā-vigraha, the Deity. We should not think that the Deity is made of stone. Even if it is stone, we should think that Kṛṣṇa has made Himself visible before us like a stone because we cannot see beyond stone. That is Kṛṣṇa’s mercy. Because our eyes and other senses are imperfect, we cannot see Kṛṣṇa present everywhere in His original spiritual form. Because we are imperfect, we see the difference between things spiritual and material, but Kṛṣṇa, being absolute, knows no such distinctions. He can become spiritual or material, however He likes, and it does not make any difference to Him. Being almighty and omnipotent, Kṛṣṇa can change matter into spirit and spirit into matter. Therefore we should not think, as the atheists do, that we are worshiping idols. Even if it is an idol, it is still Kṛṣṇa. That is the absolute nature of Kṛṣṇa. Even if we think that the Deity is a stone, or a piece of metal or some wood, He is still Kṛṣṇa. The understanding of this requires bhakti on our part. If we are a little thoughtful and philosophical, and if we are at all inclined toward bhakti, we can understand that Kṛṣṇa is present in stone.

Nossa doença material consiste no desejo de desfrutar dos sentidos. Dissemos antes que o avanço da civilização significa avanço no gozo dos sentidos, mas bhakti significa exatamente o oposto. Enquanto estamos interessados em gozo dos sentidos, bhakti está fora de cogitação. Temos de reduzir nossa tendência ao gozo dos sentidos e desenvolver nossas atividades devocionais. Dissemos também que cativeiro material significa aceitar um corpo e criar outro. Através da natureza, Kṛṣṇa nos dará completa liberdade para desfrutarmos. Atualmente nos países ocidentais, virou moda andar nu. Portanto, a natureza dará a essa gente a oportunidade de permanecerem nus como árvores por muitos anos. Por que recebemos corpos diferentes? Porque temos diferentes tendências para o gozo dos sentidos. Temos de detestar o gozo dos sentidos antes de começar nossa vida espiritual. Isso é possível através de bhakti. Apesar de estar além de nossa visão, Kṛṣṇa concorda em ser visto através do arcā-vigraha, a Deidade. Não devemos pensar que a Deidade é feita de pedra. Mesmo que seja pedra, devemos pensar que Kṛṣṇa fez-Se visível perante nós como uma pedra porque não podemos ver além da pedra. Isso é a misericórdia de Kṛṣṇa. Dado que nossos olhos e outros sentidos são imperfeitos, não podemos ver Kṛṣṇa presente em toda parte em Sua forma espiritual original. Por sermos imperfeitos, vemos diferenças entre elementos espirituais e materiais, mas Kṛṣṇa, sendo absoluto, não conhece tais distinções. Ele pode tornar-Se espiritual ou material, a Seu bel-prazer, e isso não faz a menor diferença para Ele. Por ser onipotente, Kṛṣṇa pode transformar matéria em espírito e espírito em matéria. Logo, não devemos pensar, como o fazem os ateus, que estamos adorando ídolos. Mesmo que fosse um ídolo, ainda assim seria Kṛṣṇa. Essa é a natureza absoluta de Kṛṣṇa. Mesmo que pensemos que a Deidade é pedra, um pedaço de metal ou madeira, continua sendo Kṛṣṇa. Essa compreensão requer bhakti de nossa parte. Se somos um pouco filosóficos e dados a reflexões, e se temos alguma inclinação por bhakti, podemos compreender que Kṛṣṇa está presente na pedra.

Actually, nothing is different from Kṛṣṇa because everything is Kṛṣṇa’s energy. The Māyāvādī philosophers say that since everything is God, the personality of Kṛṣṇa is finished. But actually Kṛṣṇa is Kṛṣṇa, and at the same time He is everything. We can understand this by bhakti, but not by any other process. When a bhakta sees a tree, he sees Kṛṣṇa. As explained in Caitanya-caritāmṛta (Madhya 8.274):

Na verdade, nada é diferente de Kṛṣṇa, pois tudo é uma energia de Kṛṣṇa. Os filósofos māyāvādīs dizem que, como tudo é Deus, a personalidade de Kṛṣṇa se acabou. Mas Kṛṣṇa é Kṛṣṇa e, ao mesmo tempo, Ele é tudo. Podemos compreender este conhecimento através de bhakti, e por nenhum outro processo. Quando o bhakta vê uma árvore, ele vê Kṛṣṇa. Como explica o Caitanya-caritāmṛta (Madhya 8.274):

sthāvara jaṅgama dekhe, nā dekhe tāra mūrti
sarvatra haya nija iṣṭa-deva-sphūrti
sthāvara jaṅgama dekhe, nā dekhe tāra mūrti
sarvatra haya nija iṣṭa-deva-sphūrti

The advanced devotee does not see living entities as moving and not moving. He sees Kṛṣṇa. This is also stated in the Brahma-saṁhitā (5.38):

O devoto avançado não vê as entidades vivas como móveis ou inertes. Ele vê Kṛṣṇa. A Brahma-saṁhitā (5.38) também afirma isto:

premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti

Because his eyes are always smeared with the ointment of devotion, the devotee always sees Kṛṣṇa and nothing else. He sees Kṛṣṇa and Kṛṣṇa’s energy everywhere. For instance, if you love your child, when you see your child’s shoe, you immediately see your child. Or if you see your child’s toy, you immediately see your child and hear his voice. Similarly, if we have actually developed love of Kṛṣṇa, nothing exists but Kṛṣṇa. When our love for Kṛṣṇa is actually developed, whatever we see, we will see Kṛṣṇa.

Como seus olhos estão untados com o bálsamo da devoção, o devoto sempre vê Kṛṣṇa e nada mais. Ele vê Kṛṣṇa e a energia de Kṛṣṇa em toda parte. Por exemplo, se você ama seu filho, ao ver o sapato dele, você de imediato vê seu filho. Ou se você vê um brinquedo dele, você prontamente vê seu filho e escuta sua voz. Analogamente, se desenvolvemos verdadeiro amor por Kṛṣṇa, nada existe, exceto Kṛṣṇa. Quando nosso amor por Kṛṣṇa estiver realmente desenvolvido, em tudo o que virmos, veremos Kṛṣṇa.

Unless one is advanced in kṛṣṇa-prema, love of Kṛṣṇa, he cannot see or understand. By the blunt material senses, we cannot even understand the name of Kṛṣṇa. People are always asking, “Why are these people chanting Hare Kṛṣṇa?” They cannot understand, although Kṛṣṇa realization begins with the name. The name of Kṛṣṇa and Kṛṣṇa are nondifferent, but we cannot realize this intellectually. We have to practice chanting Hare Kṛṣṇa to realize it. When we actually advance in devotional service and chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra offenselessly, we will realize that Kṛṣṇa and His name are nondifferent. Thus kṛṣṇa-bhakti begins with the tongue, for we can utilize the tongue to chant, and to taste kṛṣṇa-prasāda. In this way we can become a Kṛṣṇa bhakta.

A menos que sejamos avançados em kṛṣṇa-prema, amor por Kṛṣṇa, não podemos ver nem compreender. Através dos embotados sentidos materiais, não podemos nem mesmo compreender o nome de Kṛṣṇa. Todos sempre perguntam: “Por que vocês cantam Hare Kṛṣṇa?” Eles não podem compreender; embora a compreensão sobre Kṛṣṇa comece através de Seu nome. O nome de Kṛṣṇa e Kṛṣṇa não são diferentes, mas não podemos compreender isso por intermédio do intelecto. Temos de praticar o processo de cantar Hare Kṛṣṇa para compreender esse conhecimento. Quando avançarmos em serviço devocional e cantarmos o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa sem cometer ofensas, compreenderemos que Kṛṣṇa e Seu nome não são diferentes.

When we see the Deity of Kṛṣṇa in the temple, we should think that the Deity is Kṛṣṇa. In this way Kṛṣṇa has agreed to be seen by us and even dressed by us. However, if we think of Kṛṣṇa’s virāṭ-rūpa, His universal form, what can we do? How can we dress the virāṭ-rūpa? His many heads cover the sky, and we cannot even conceive of Him. Kṛṣṇa can become bigger than the biggest and smaller than the smallest. Therefore this verse states: bhaktyā pumāñ jāta-virāga aindriyāt. The more we serve Kṛṣṇa, give Him things to eat and dress Him nicely, the less we become interested in our own bodies. In the material world everyone is very busy dressing himself very nicely in order to be sexually attractive, but if we try to dress Kṛṣṇa nicely, we will forget our own material dress. If we feed Kṛṣṇa nice food, we will forget to satisfy our own tongue by going to this or that restaurant.

Portanto, kṛṣṇa-bhakti começa com a língua, pois podemos utilizar a língua para cantar e para provar kṛṣṇa-prasāda. Podemos ser devotos de Kṛṣṇa dessa maneira. Ao vermos a Deidade de Kṛṣṇa no templo, devemos pensar que a Deidade é Kṛṣṇa. Assim, Kṛṣṇa permitiu que nós O víssemos e até mesmo O vestíssemos. Todavia, se pensamos no virāṭ-rūpa de Kṛṣṇa, Sua forma universal, o que podemos fazer? Como podemos vestir o virāṭ-rūpa? Suas muitas cabeças cobrem o céu, e não podemos sequer concebê-lO. Kṛṣṇa pode Se tornar maior do que o maior e menor do que o menor. Em razão disso, este verso declara que bhaktyā pumāñ jāta-virāga aindriyāt. Quanto mais servimos a Kṛṣṇa, oferecendo-Lhe alimentos para comer e belos trajes para vestir, tanto mais perdemos o interesse por nossos próprios corpos. No mundo material, todos estão muito ocupados em vestir-se com elegância a fim de se tornarem sexualmente atrativos, mas, se tentarmos vestir Kṛṣṇa com muita elegância, esqueceremos nossas roupas materiais. Se oferecermos alimentos deliciosos a Kṛṣṇa, esqueceremos nosso desejo de satisfazer a língua indo a este ou àquele restaurante.

Kṛṣṇa was teaching Bhagavad-gītā, and Arjuna was seeing Him face to face, but seeing Kṛṣṇa and reading Bhagavad-gītā are the same. Some people say that Arjuna was fortunate to have seen Kṛṣṇa face to face and take instructions from Him, but Kṛṣṇa can be seen immediately, provided one has the eyes to see. There is the example in Caitanya-caritāmṛta of a brāhmaṇa in South India who was reading Bhagavad-gītā although he was illiterate. The people in the neighborhood knew that he was illiterate, and they made jokes, asking him, “Well, how is it you are reading Bhagavad-gītā?” One day Caitanya Mahāprabhu happened to be in a temple nearby, and He could understand that this man was a devotee. He therefore approached him and asked, “My dear brāhmaṇa, what are you reading?” The brāhmaṇa replied, “I am reading Bhagavad-gītā, or, rather, I am trying to read Bhagavad-gītā. I happen to be illiterate, but my guru-mahārāja has said that I must read the eighteen chapters of Bhagavad-gītā daily. I am simply trying to carry out his order, and therefore I am opening and closing the pages.” Caitanya Mahāprabhu then said, “I see that you are crying sometimes. Why is this?” The brāhmaṇa replied, “Yes, I am crying because when I take up this book, I see a picture of Kṛṣṇa driving Arjuna’s chariot. Śrī Kṛṣṇa is so kind that He has accepted the position of a servant to His devotee. Therefore when I see this picture, I weep.” Lord Caitanya Mahāprabhu then immediately embraced the brāhmaṇa and said, “You have actually read Bhagavad-gītā.

Kṛṣṇa ensinou a Bhagavad-gītā, e Arjuna O via face a face, mas ver Kṛṣṇa e ler a Bhagavad-gītā são a mesma coisa. Muitos dizem que Arjuna foi afortunado de ver Kṛṣṇa face a face e receber instruções dEle, mas qualquer um pode ver Kṛṣṇa, contanto que tenha olhos para ver. Há um exemplo no Caitanya-caritāmṛta de um brāhmaṇa do Sul da Índia que costumava ler a Bhagavad-gītā, embora fosse iletrado. O povo da vizinhança sabia que ele era iletrado e, devido a isso, costumava zombar dele, perguntando: “Bem, como é que você está lendo a Bhagavad-gītā?” Certo dia, Caitanya Mahāprabhu ficou em um templo ali perto e pôde compreender que aquele homem era um devoto. Ele, então, aproximou-Se do brāhmaṇa e perguntou: “Meu querido brāhmaṇa, o que você está lendo?” O brāhmaṇa respondeu: “Estou lendo a Bhagavad-gītā, ou melhor, estou tentando ler a Bhagavad-gītā. Sou iletrado, mas meu guru-mahārāja disse que eu devia ler os dezoito capítulos da Bhagavad-gītā diariamente. Estou simplesmente tentando obedecer a suas ordens e, por isso, estou folheando as páginas.” Caitanya Mahāprabhu, então, disse: “Vejo que às vezes você chora. Por qual motivo?” O brāhmaṇa respondeu: “Sim, choro porque, quando pego este livro, vejo um desenho de Kṛṣṇa conduzindo a quadriga de Arjuna. Śrī Kṛṣṇa é tão bondoso que aceitou a posição de servo de Seu devoto. Assim, quando vejo este desenho, eu choro.” Nesse momento, o Senhor Caitanya Mahāprabhu o abraçou e disse: “Você de fato leu a Bhagavad-gītā.”

It is not that a wealth of education is required. One does not even have to understand the language. The only ingredient needed is bhakti, love. If one becomes a pure bhakta, he will forget all material sense enjoyment. Being a bhakta doesn’t simply mean wearing tilaka and robes. One is not a bhakta if he has a taste for material sense enjoyment. A true bhakta wants to satisfy not his senses but the senses of Kṛṣṇa. That is the spiritual world. In the spiritual world, Vṛndāvana, everyone – mother Yaśodā, Nanda Mahārāja, Śrīmatī Rādhārāṇī, the gopīs, the cowherd boys, Śrīdāmā, Sudāmā, the land, the water, the trees, the birds – all are trying to satisfy Kṛṣṇa. That is the real meaning of Vṛndāvana. When Kṛṣṇa left Vṛndāvana for Mathurā, everyone in Vṛndāvana fell dead out of separation from Him. Similarly, we can always live in Vṛndāvana, in Vaikuṇṭha, if we are mad after Kṛṣṇa. This is the teaching of Caitanya Mahāprabhu, and He illustrated this by His very life. When He was in Jagannātha Purī, He was always mad after Kṛṣṇa day and night. The last twelve years of His life were passed in madness. Sometimes He threw Himself into the ocean, and He wandered about like a madman. Of course, this is not possible for ordinary living entities. However, if we become bhaktas, we will find intelligence behind everything in the creation. If we take a flower and see its constitution, how it is made and how its colors are displayed and how it comes into existence, we can see Kṛṣṇa. We can see how Kṛṣṇa has created such a beautiful thing so intelligently. We should not consider like rascals that such a thing has come into being automatically. Fools cannot see, but those who are intelligent can see that the hand of the Supreme Lord is in everything within the creation. Īśāvāsyam idaṁ sarvam.

Não é necessário um vasto cabedal de educação. A pessoa nem precisa compreender a língua. O único ingrediente necessário é bhakti, amor. Se alguém se torna um bhakta puro, ele esquecerá todo o desfrute material. Ser bhakta não significa apenas usar tilaka e mantos. Não é um bhakta quem ainda tem algum gosto pelo desfrute sensual. O verdadeiro bhakta não deseja satisfazer os próprios sentidos, mas os sentidos de Kṛṣṇa. Assim é o mundo espiritual. No mundo espiritual, Vṛndāvana, todosmãe Yaśodā, Nanda Mahārāja, Śrīmatī Rādhārāṇī, as gopīs, os vaqueirinhos, Śrīdāmā, Sudāmā, a terra, a água, as árvores, os pássaroscada um está tentando satisfazer Kṛṣṇa. Esse é o verdadeiro significado de Vṛndāvana. Quando Kṛṣṇa deixou Vṛndāvana para ir para Mathurā, todos em Vṛndāvana sentiram-se mortos devido à saudade dEle. De modo semelhante, podemos viver sempre em Vṛndāvana, em Vaikuṇṭha, se estivermos loucos por Kṛṣṇa. Esse é o ensinamento de Caitanya Mahāprabhu, e Ele mostrou isso através de Seu próprio exemplo. Enquanto esteve em Jagannātha Purī, vivia louco por Kṛṣṇa dia e noite. Seus últimos doze anos se passaram na insanidade. Ora Ele Se atirava no oceano, ora perambulava como um louco. Evidentemente, isso não é possível para as entidades vivas comuns. Contudo, se nos tornarmos bhaktas, descobriremos uma inteligência por trás de tudo na criação. Se pegamos uma flor e olhamos sua constituição, como é feita, como se distribuem suas cores e como ela veio a existir podemos ver Kṛṣṇa. Podemos ver como Kṛṣṇa criou algo tão belo de forma tão inteligente. Não devemos pensar como os patifes que tal flor surgiu automaticamente. Os tolos não podem ver, mas aqueles que são inteligentes podem ver que a mão do Senhor Supremo está presente em tudo na criação. Īśāvāsyam idaṁ sarvam.

Actually, nothing comes about automatically. Everything comes about through the intelligence of Kṛṣṇa, through His fine and accurate powers. If we paint a picture of a flower, we have to arrange many facets, and still the picture will not be absolutely perfect. Yet the flower created by Kṛṣṇa has come out perfectly. What rascal can say that there is no brain behind it? Kṛṣṇa specifically says that we should not think that prakṛti, nature, is working automatically. He says, “Nature is working under My direction.” One simply has to develop the eyes to see how these things are going on. This is possible if we engage the senses in the service of Kṛṣṇa. We first of all must engage the tongue in chanting Hare Kṛṣṇa and in eating bhagavat-prasāda. Nothing else is required. Therefore the Kṛṣṇa consciousness movement is distributing prasāda and engaging people in chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.

Na realidade, nada acontece por acaso. Tudo se manifesta por intermédio da inteligência de Kṛṣṇa, de Seus poderes sutis e acurados. Se pintamos uma flor, temos de prestar atenção a cada detalhe, e, ainda assim, o quadro não será absolutamente perfeito. Mas a flor criada por Kṛṣṇa é perfeita. Qual é o patife que pode dizer que não há um cérebro por trás de tudo? Kṛṣṇa diz especificamente que não devemos pensar que prakṛti, a natureza, está trabalhando ao acaso. Ele diz: “A natureza age sob Minha orientação.” Basta desenvolvermos os olhos para ver como essas coisas acontecem. Isso é possível se ocupamos nossos sentidos a serviço de Kṛṣṇa. Em primeiro lugar, temos de ocupar a língua em cantar Hare Kṛṣṇa e em comer bhagavat-prasāda. Não é preciso nada mais. É por isso que o movimento da consciência de Kṛṣṇa está distribuindo prasāda e ocupando as pessoas em cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

TEXT 27

Verso 27

asevayāyaṁ prakṛter guṇānāṁ
jñānena vairāgya-vijṛmbhitena
yogena mayy arpitayā ca bhaktyā
māṁ pratyag-ātmānam ihāvarundhe
asevayāyaṁ prakṛter guṇānāṁ
jñānena vairāgya-vijṛmbhitena
yogena mayy arpitayā ca bhaktyā
māṁ pratyag-ātmānam ihāvarundhe

Thus by not engaging in the service of the modes of material nature but by developing Kṛṣṇa consciousness, knowledge in renunciation, and by practicing yoga, in which the mind is always fixed in devotional service unto the Supreme Personality of Godhead, one achieves My association in this very life, for I am the Supreme Personality, the Absolute Truth.

Assim, por não se ocupar a serviço dos modos da natureza material, mas por desenvolver consciência de Kṛṣṇa, conhecimento em renúncia, e praticar yoga, na qual a mente está sempre fixa no serviço devocional à Suprema Personalidade de Deus, alcança-se Minha associação nesta mesma vida, pois Eu sou a Personalidade Suprema, a Verdade Absoluta.

When one engages in the nine different processes of bhakti-yoga enunciated in authoritative scriptures, such as hearing (śravaṇam), chanting (kīrtanam), remembering, worshiping, praying and offering personal service – either in one of them or two or three or all of them – he naturally has no opportunity to engage in the service of the three modes of material nature. Unless one has good engagements in spiritual service, it is not possible to become detached from material service. Those who are not devotees, therefore, are interested in so-called humanitarian or philanthropic work, such as opening a hospital or charitable institution. These are undoubtedly good works in the sense that they are pious activities, and the performer may get some opportunities for sense gratification, either in this life or in the next. Devotional service, however, is beyond the boundary of sense gratification. It is a completely spiritual activity. When one engages in the spiritual activities of devotional service, he does not engage in sense gratificatory activities. Kṛṣṇa conscious activities are performed not blindly but with the perfect understanding of knowledge and renunciation. This kind of yoga practice, in which the mind is always fixed upon the Supreme Personality of Godhead in devotion, results in liberation in this very life. The person who performs such acts gets in touch with the Supreme Personality of Godhead. Lord Caitanya, therefore, approved the process of hearing from realized devotees about the pastimes of the Lord. It does not matter to what mundane category the audience belongs. If one meekly and submissively hears about the activities of the Lord from a realized soul, he will be able to conquer the Supreme Personality of Godhead, who is unconquerable by any other process. Hearing and associating with devotees are the most important functions for self-realization.

SIGNIFICADO—Quando nos ocupamos em serviço devocional ao Senhor mediante os nove diferentes processos de bhakti-yoga, como enunciam as escrituras autorizadas, tais como ouvir (śravaṇam), cantar (kīrtanam), lembrar, oferecer adoração, orar e oferecer serviço pessoalseja mediante um, dois, três ou todos elesnaturalmente não temos oportunidade de nos ocupar a serviço dos três modos da natureza material. A menos que se tenham boas ocupações no serviço espiritual, não é possível escapar do apego ao serviço material. Aqueles que não são devotos, portanto, estão interessados em ditos trabalhos filantrópicos ou humanitários, tais como abrir hospitais ou instituições de caridade. Esses são, sem dúvida, bons trabalhos no sentido de que são atividades piedosas, e o resultado deles é que o executor poderá obter algumas oportunidades para o gozo dos sentidos, seja nesta vida, seja na próxima. O serviço devocional, entretanto, está além das fronteiras do gozo dos sentidos. É uma atividade inteiramente espiritual. Quando nos dedicamos às atividades espirituais de serviço devocional, naturalmente não obtemos oportunidade de nos ocupar em atividades de gozo dos sentidos. As atividades conscientes de Kṛṣṇa não são executadas cegamente, mas com perfeita compreensão de conhecimento e renúncia. Esse tipo de prática de yoga, em que a mente está sempre fixa na Suprema Personalidade de Deus com devoção, resulta em liberação nesta mesma vida. A pessoa que realiza tais atos entra em contato com a Suprema Personalidade de Deus. O Senhor Caitanya, portanto, aprovou o processo de ouvir devotos realizados falarem sobre os passatempos do Senhor. Não importa a que categoria deste mundo pertença a audiência. Se alguém, mansa e submissamente, ouvir uma alma realizada falar a respeito das atividades do Senhor, será capaz de conquistar a Suprema Personalidade de Deus, a qual nenhum outro processo pode conquistar. Ouvir e associar-se com devotos são as funções mais importantes para a autorrealização.

In Goloka Vṛndāvana, the living entities are serving Kṛṣṇa as friends, cowherd boys, gopīs, lovers, fathers, mothers and so on. Even the trees, water, flowers, land, calves and cows serve Kṛṣṇa in Goloka Vṛndāvana. This is also our business, but somehow or other we do not like to serve Kṛṣṇa; therefore we have been put into the service of māyā, in the three modes of material nature. When a criminal does not like to obey the laws of the state, he is placed into prison and forced to abide by the laws. Our constitutional position is to render service to Kṛṣṇa as His part and parcel, and as soon as we refuse to render Him service, māyā is immediately there to capture us and say, “Serve me.” It is not our nature to become master. Even if we become master, we will not be happy, because that is artificial. For instance, if the hand thinks, “Oh, now I have some nice sweets. Now I can eat,” the hand will ultimately be frustrated. It is the duty and nature of the hand to place the food in the mouth. In this way the hand is nourished; otherwise everything is spoiled. Similarly, we are part and parcel of Kṛṣṇa, and our business is to satisfy Kṛṣṇa. From the Vedas we understand that God, who is one, has become many. We are the many parts and parcels of Kṛṣṇa. Svāṁśas are His personal expansions, and we are His differential expansions, vibhinnāṁśas. In any case, all expansions are meant to serve Kṛṣṇa. This is explained in the Caitanya-caritāmṛta (Ādi 5.142): ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya. “Lord Kṛṣṇa alone is the supreme controller, and all others are His servants.”

Em Goloka Vṛndāvana, as entidades vivas servem a Kṛṣṇa como amigos, vaqueirinhos, gopīs, amantes, pais, mães e assim por diante. Até mesmo as árvores, água, flores, terra, bezerros e vacas servem a Kṛṣṇa em Goloka Vṛndāvana. Este também é nosso dever, mas, de uma forma ou outra, não gostamos de servir a Kṛṣṇa; portanto, fomos colocados a serviço de māyā, sob os três modos da natureza material. Quando um criminoso não gosta de obedecer às leis do Estado, ele é posto na prisão e forçado a acatar a lei. Nossa posição constitucional é prestar serviço a Kṛṣṇa como Suas partes integrantes, mas, tão logo nos recusamos a prestar serviço a Ele, māyā nos captura e diz: “Sirva-me.” Não faz parte de nossa natureza sermos mestres. Mesmo que nos tornemos mestres, não seremos felizes, pois isso é artificial. Por exemplo, se a mão pensar: “Oh! Agora tenho alguns doces deliciosos. Vou comê-los”, a mão, no final, se frustrará. É o dever e a natureza da mão colocar a comida na boca. Dessa maneira a mão é nutrida; do contrário, tudo é desperdiçado. De modo semelhante, somos partes integrantes de Kṛṣṇa, e nosso dever é dar satisfação a Kṛṣṇa. Nos Vedas, aprendemos que Deus, que é um, converte-Se em muitos. Nós somos uma dessas muitas partes integrantes de Kṛṣṇa. Suas expansões pessoais chamam-se svāṁśas, e nós somos Suas expansões diferenciadas chamadas vibhinnāṁśas. Em qualquer caso, todas as expansões destinam-se a servir Kṛṣṇa. Isso é explicado no Caitanya-caritāmṛta, ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya: “Só o Senhor Kṛṣṇa é o controlador supremo, e todos os outros são Seus servos.” (Ādi-līlā 5.142)

It is our natural propensity to enjoy ourselves with Kṛṣṇa. As stated before, Kṛṣṇa is ānanda-maya, and, being part and parcel of Kṛṣṇa, we are also ānanda-maya. Now we are seeking ānanda (bliss) in different atmospheres. Because we have a little independence, we have decided to go to the prison house of material nature and try to serve our senses instead of Kṛṣṇa. Now we have to learn how to forget to serve this material nature, and that process is bhakti-mārga, the path of devotional service. When we come to the understanding that we are actually no one’s servant but Kṛṣṇa’s, we attain self-realization. We must come to this understanding not by sentiment but by real knowledge. After many births and deaths, when one realizes that vāsudevaḥ sarvam iti – Vāsudeva is all – he surrenders unto Kṛṣṇa. This is real knowledge – jñāna and vairāgya, knowledge and detachment from material things.

Nossa propensão natural é desfrutar na companhia de Kṛṣṇa. Como se afirmou antes, Kṛṣṇa é ānanda-maya, e, por sermos partes integrantes de Kṛṣṇa, também somos ānanda-maya. Agora estamos buscando ānanda (bem-aventurança) em diferentes ambientes. Porque possuímos certa independência, decidimos ir para a prisão da natureza material e tentar servir os nossos sentidos ao invés de Kṛṣṇa. Temos de aprender, então, como deixar de servir a natureza material, e esse processo se chama bhakti-mārga, o caminho do serviço devocional. Ao atingirmos a compreensão de que não somos servos de ninguém além de Kṛṣṇa, logramos a autorrealização. Devemos chegar a essa compreensão não através de sentimento, mas através de conhecimento verdadeiro. Após muitos nascimentos e mortes, quando alguém compreende que vāsudevaḥ sarvam itiVāsudeva é tudo, ele se rende a Kṛṣṇa. Isto é conhecimento verdadeiro: jñāna e vairāgya, conhecimento e desapego das coisas materiais.

Once one engages fully in Kṛṣṇa’s service, he comes to the brahma-bhūta platform. Presently we are on the māyā-bhūta platform, identifying ourselves with māyā and working according to the modes of material nature. However, when one comes to the realization that he is spirit (ahaṁ brahmāsmi), he will immediately become happy.

Logo que nos ocupamos cem por cento no serviço a Kṛṣṇa, chegamos à plataforma brahma-bhūta. No momento, estamos na plataforma māyā-bhūta, identificados com māyā e agindo de acordo com os modos da natureza material. Porém, quando o ser vivo chega à realização de que é espírito (ahaṁ brahmāsmi), ele se torna feliz.

Under the modes of material nature, we are being carried away by the waves of material nature, and we have no control over where we are going. Bhaktivinoda Ṭhākura has stated: māyāra vaśe, yāccha bhese’, khāccha hābuḍubu, bhāi. We are like straws on the waves of the ocean, and we are fully under the control of the waves. Atheists shudder when they think that there is a next life, because their lives are sinful and they fear punishment in the next. There is a Bengali proverb about a person who thought, “I have committed so many sinful acts that Yamarāja will come and punish me. How can I avoid him?” Thinking about this some time, he decided, “Let me smear my body with stool. Then Yamarāja will not touch me.” However, this is simply foolishness. We are under the control of māyā, material nature, and it is not possible to avoid it. We have become infected by the disease of material nature, and no artificial means will save us. There is no way out other than surrender to Kṛṣṇa. Kṛṣṇa says that He will save us, even though we are very sinful.

Sob os modos da natureza material, estamos sendo arrastados pelas ondas da natureza material e não temos controle sobre nosso destino. Bhaktivinoda Ṭhākura declarou que māyāra vaśe, yāccha bhese’, khāccha hābuḍubu, bhāi. Somos como palhas nas ondas do oceano e estamos sob o completo controle dessas ondas. Os ateus tremem quando pensam que existe uma outra vida, pois suas vidas são pecaminosas e eles temem a punição na próxima. Há um conto bengali sobre alguém que pensou: “Cometi tantos atos pecaminosos que Yamarāja virá e me punirá. Como poderei evitá-lo?” Depois de pensar sobre isso por algum tempo, ele decidiu: “Vou untar meu corpo com excremento. Dessa maneira, Yamarāja não me tocará.” Todavia, isso é mera tolice. Estamos sob o controle de māyā, a natureza material, e não é possível fugir dela. Contraímos a doença da natureza material, e nenhum método artificial nos salvará. Não existe outra maneira, senão nos rendermos a Kṛṣṇa. Kṛṣṇa diz que, apesar de sermos muito pecaminosos, Ele nos salvará.

If we turn our attention to Kṛṣṇa’s service, to bhakti-yoga, we can force ourselves to give up all anarthas, unwanted things. We should get up early in the morning and engage ourselves in the service of Kṛṣṇa; then gradually we will forget the service of māyā. Bhakti-yoga is so strong that if we engage in it, māyā’s service will automatically be negated. This is called vairāgya.

Se dirigirmos nossa atenção para o serviço a Kṛṣṇa, para bhakti-yoga, podemos nos forçar a abandonar todos os anarthas, coisas indesejadas. Devemos levantar de manhã cedo e nos ocupar no serviço a Kṛṣṇa; nós, então, esqueceremos pouco a pouco o serviço a māyā. Bhakti-yoga é tão poderoso que, se nos ocupamos nele, automaticamente abandonamos o serviço a māyā. Isso se chama vairāgya.

Kṛṣṇa is the original puruṣa, the original spirit, the original person. Everything has come from Kṛṣṇa, and therefore He is purāṇa, the oldest. No one is older than Kṛṣṇa, but He is always young. That is Bhagavān. He is ādi, the original source, the cause of all causes. Yet we never see Kṛṣṇa as an old man. He is always fresh and youthful. Although Kṛṣṇa was a great-grandfather at the Battle of Kurukṣetra, He did not appear any older than a young man of twenty. Kṛṣṇa is always a young boy, and those living entities in the spiritual universe also have spiritual bodies the same as Kṛṣṇa’s. In the Sixth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam we read that when the Vaikuṇṭha-dūtas came to take Ajāmila, they were four-handed and very beautiful. In the spiritual world, there are four-handed living entities, and they are all nitya-mukta, eternally liberated.

Kṛṣṇa é o puruṣa original, o espírito original, a pessoa original. Tudo emana de Kṛṣṇa, daí Ele ser purāṇa, o mais velho. Ninguém é mais velho do que Kṛṣṇa, mas Ele é sempre jovem. Esse é Bhagavān. Ele é ādi, a fonte original, a causa de todas as causas. Ainda assim, nunca vemos Kṛṣṇa como um velho. Ele é sempre jovem e viçoso. Embora Kṛṣṇa já fosse bisavô na Batalha de Kurukṣetra, Ele não aparentava ter mais de vinte anos. Kṛṣṇa é sempre um jovem, e as entidades vivas no universo espiritual também têm corpos como os de Kṛṣṇa. No sexto canto do Śrīmad-Bhāgavatam, lemos que, quando os Vaikuṇṭha-dūtas surgiram para levar Ajāmila, eles tinham quatro braços e eram belíssimos. No mundo espiritual, existem entidades vivas com quatro braços, e todas elas são nitya-mukta, eternamente liberadas.

Unfortunately, we are now prisoners in this material world, and we presently have material bodies. These bodies are changing. Sometimes they are young and sometimes old. However, if we become Kṛṣṇa conscious, we will not get another material body after leaving this body. We will go home, back to Godhead, and attain our original, spiritual body, which is the same kind of beautiful body that Kṛṣṇa, Nārāyaṇa, has. We should take this opportunity to become devotees of Kṛṣṇa by following the processes of bhakti-yoga — śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇam . . . pāda-sevanam / arcanam. We can take one or all of the nine processes of devotional service and make our lives successful. Caitanya Mahāprabhu has prescribed the most important process – śravaṇam. We need only hear, and that will make our lives successful.

Infelizmente, agora somos prisioneiros neste mundo material e temos corpos materiais. Estes corpos estão mudando. Ora são jovens, ora são velhos. Contudo, se nos tornamos conscientes de Kṛṣṇa, não aceitaremos outro corpo material depois de abandonar este corpo. Voltaremos ao lar, voltaremos ao Supremo, e obteremos nosso corpo original, um corpo espiritual, que é tão belo quanto o de Kṛṣṇa, Nārāyaṇa. Devemos aproveitar esta oportunidade de nos tornar devotos de Kṛṣṇa seguindo os processos de bhakti-yoga – śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanaṁ arcanam. Podemos adotar um ou todos os nove processos de serviço devocional e tornar nossa vida bem-sucedida. Caitanya Mahāprabhu prescreveu o processo mais importante – śravaṇa. Basta ouvirmos, e isso fará de nossas vidas um sucesso.