Skip to main content

Text 61

VERSO 61

Devanagari

Devanagari

सन्दह्यमानोऽजितशस्त्रवह्निना
तत्पादमूले पतित: सवेपथु: ।
आहाच्युतानन्त सदीप्सित प्रभो
कृतागसं माव हि विश्वभावन ॥ ६१ ॥

Text

Texto

sandahyamāno ’jita-śastra-vahninā
tat-pāda-mūle patitaḥ savepathuḥ
āhācyutānanta sad-īpsita prabho
kṛtāgasaṁ māvahi viśva-bhāvana
sandahyamāno ’jita-śastra-vahninā
tat-pāda-mūle patitaḥ savepathuḥ
āhācyutānanta sad-īpsita prabho
kṛtāgasaṁ māvahi viśva-bhāvana

Synonyms

Sinônimos

sandahyamānaḥ — being burned by the heat; ajita-śastra-vahninā — by the blazing fire of the Supreme Personality of Godhead’s weapon; tat-pāda-mūle — at His lotus feet; patitaḥ — falling down; sa-vepathuḥ — with trembling of the body; āha — said; acyuta — O my Lord, O infallible one; ananta — O You of unlimited prowess; sat-īpsita — O Lord desired by saintly persons; prabho — O Supreme; kṛta-āgasam — the greatest offender; — to me; avahi — give protection; viśva-bhāvana — O well-wisher of the whole universe.

sandahyamānaḥ — sendo queimado pelo calor; ajita-śastra-vahninā — pelo fogo abrasador da arma da Suprema Personalidade de Deus; tat-pāda-mūle — aos Seus pés de lótus; patitaḥ — caindo; sa-vepa­thuḥ — com tremores no corpo; āha — disse; acyuta — ó meu Senhor, ó pessoa infalível; ananta — ó Vós, que tendes poderes ilimitados; sat-īpsita — ó Senhor, desejado pelas pessoas santas; prabho — ó Su­premo; kṛta-āgasam — o maior ofensor; — a mim; avahi — protegei; viśva-bhāvana — ó benquerente de todo o universo.

Translation

Tradução

Durvāsā Muni, the great mystic, scorched by the heat of the Sudarśana cakra, fell at the lotus feet of Nārāyaṇa. His body trembling, he spoke as follows: O infallible, unlimited Lord, protector of the entire universe, You are the only desirable objective for all devotees. I am a great offender, my Lord. Please give me protection.

Durvāsā Muni, o grande místico, levemente queimado pela ação do calor que emanava do Sudarśana-cakra, caiu aos pés de lótus de Nārāyaṇa. Com o corpo trêmulo, ele falou o seguinte: Ó infalível e ilimitado Senhor, protetor de todo o universo, sois o único objetivo desejável para todos os devotos! Sou um grande ofensor, meu Senhor! Por favor, protegei-me!