Skip to main content

Text 12

Sloka 12

Devanagari

Dévanágarí

य एतत् संस्मरेत् प्रात: सायं च सुसमाहित: ।
कविर्भवति मन्त्रज्ञो गतिं चैव तथात्मन: ॥ १२ ॥

Text

Verš

ya etat saṁsmaret prātaḥ
sāyaṁ ca susamāhitaḥ
kavir bhavati mantra-jño
gatiṁ caiva tathātmanaḥ
ya etat saṁsmaret prātaḥ
sāyaṁ ca susamāhitaḥ
kavir bhavati mantra-jño
gatiṁ caiva tathātmanaḥ

Synonyms

Synonyma

yaḥ — anyone who; etat — about this incident; saṁsmaret — may remember; prātaḥ — in the morning; sāyam ca — and in the evening; susamāhitaḥ — with great attention; kaviḥ — learned; bhavati — becomes; mantra-jñaḥ — well aware of all Vedic mantras; gatim — the destination; ca — also; eva — indeed; tathā ātmanaḥ — like that of the self-realized soul.

yaḥ — každý, kdo; etat — na tuto událost; saṁsmaret — vzpomíná; prātaḥ — ráno; sāyam ca — a večer; susamāhitaḥ — s nerozptýlenou pozorností; kaviḥ — učený; bhavati — stane se; mantra-jñaḥ — znalec všech védských manter; gatim — osud; ca — také; eva — jistě; tathā ātmanaḥ — stejný, jako u seberealizovaných duší.

Translation

Překlad

If one hears and chants or remembers this narration in the morning and evening with great attention, he certainly becomes learned, experienced in understanding the Vedic hymns, and expert in self-realization.

Pokud někdo ráno a večer s velkou pozorností poslouchá a vypráví tento příběh nebo na něj vzpomíná, jistě se stane učencem chápajícím védské hymny a znalcem seberealizace.