Skip to main content

Text 42

ТЕКСТ 42

Devanagari

Деванагари

ध्यायन् भगवदादेशं दद‍ृशे नावमागताम् ।
तामारुरोह विप्रेन्द्रैरादायौषधिवीरुध: ॥ ४२ ॥

Text

Текст

dhyāyan bhagavad-ādeśaṁ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ
дхйа̄йан бхагавад-а̄деш́ам̇
дадр̣ш́е на̄вам а̄гата̄м
та̄м а̄руроха випрендраир
а̄да̄йаушадхи-вӣрудхах̣

Synonyms

Пословный перевод

dhyāyan — remembering; bhagavat-ādeśam — the order of the Supreme Personality of Godhead; dadṛśe — he saw; nāvam — a boat; āgatām — coming near; tām — aboard the boat; āruroha — got up; vipra-indraiḥ — with the saintly brāhmaṇas; ādāya — taking; auṣadhi — herbs; vīrudhaḥ — and creepers.

дхйа̄йан — помнящий; бхагават-а̄деш́ам — наказ Верховной Личности Бога; дадр̣ш́е — увидел; на̄вам — корабль; а̄гата̄м — приближающийся; та̄м — на тот корабль; а̄руроха — взошел; випра-индраих̣ — со святыми брахманами; а̄да̄йа — взяв; аушадхи — травы; вӣрудхах̣ — и побеги.

Translation

Перевод

As Satyavrata remembered the order of the Supreme Personality of Godhead, he saw a boat coming near him. Thus he collected herbs and creepers, and, accompanied by saintly brāhmaṇas, he got aboard the boat.

Сатьяврата вспомнил повеление Верховной Личности Бога и тут же увидел приближающийся к нему корабль. Он собрал все травы и побеги и вместе со святыми брахманами взошел на него.