Skip to main content

Text 42

ТЕКСТ 42

Devanagari

Деванагари

हिरण्यकशिपु: पुत्रं प्रह्लादं केशवप्रियम् ।
जिघांसुरकरोन्नाना यातना मृत्युहेतवे ॥ ४२ ॥

Text

Текст

hiraṇyakaśipuḥ putraṁ
prahlādaṁ keśava-priyam
jighāṁsur akaron nānā
yātanā mṛtyu-hetave
хиран̣йакаш́ипух̣ путрам̇
прахла̄дам̇ кеш́ава-прийам
джигха̄м̇сур акарон на̄на̄
йа̄тана̄ мр̣тйу-хетаве

Synonyms

Пословный перевод

hiraṇyakaśipuḥ — Hiraṇyakaśipu; putram — son; prahlādam — Prahlāda Mahārāja; keśava-priyam — the beloved devotee of Keśava; jighāṁsuḥ — desirous of killing; akarot — enacted; nānā — various; yātanāḥ — tortures; mṛtyu — death; hetave — to cause.

хиран̣йакаш́ипух̣ — Хираньякашипу; путрам — сына; прахла̄дам — Махараджу Прахладу; кеш́ава-прийам — возлюбленного преданного Кешавы; джигха̄м̇сух̣ — желающий убить; акарот — изобретал; на̄на̄ — различные; йа̄тана̄х̣ — мучения; мр̣тйу — (причинить) смерть; хетаве — с целью.

Translation

Перевод

Desiring to kill his son Prahlāda, who was a great devotee of Lord Viṣṇu, Hiraṇyakaśipu tortured him in many ways.

Хираньякашипу стремился лишить жизни своего сына Прахладу — великого преданного Господа Вишну — и потому подвергал его всевозможным мучениям.