Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари (азбука)

यस्त्विह वा अगम्यां स्त्रियमगम्यं वा पुरुषं योषिदभिगच्छति तावमुत्र कशया ताडयन्तस्तिग्मया सूर्म्या लोहमय्या पुरुषमालिङ्गयन्ति स्त्रियं च पुरुषरूपया सूर्म्या ॥ २० ॥

Text

Текст

yas tv iha vā agamyāṁ striyam agamyaṁ vā puruṣaṁ yoṣid abhigacchati tāv amutra kaśayā tāḍayantas tigmayā sūrmyā lohamayyā puruṣam āliṅgayanti striyaṁ ca puruṣa-rūpayā sūrmyā.
яс тв иха ва̄ агамя̄м̇ стриям агамям̇ ва̄ пуруш̣ам̇ йош̣ид абхигаччхати та̄в амутра кашая̄ та̄д̣аянтас тигмая̄ сӯрмя̄<~><~>лохамайя̄ пуруш̣ам а̄лин̇гаянти стриям̇ ча пуруша-рӯпая̄ сӯрмя̄.

Synonyms

Дума по дума

yaḥ — any person who; tu — but; iha — in this life; — or; agamyām — unsuitable; striyam — a woman; agamyam — unsuitable; — or; puruṣam — a man; yoṣit — a woman; abhigacchati — approaches for sexual intercourse; tau — both of them; amutra — in the next life; kaśayā — by whips; tāḍayantaḥ — beating; tigmayā — very hot; sūrmyā — by an image; loha-mayyā — made of iron; puruṣam — the man; āliṅgayanti — they embrace; striyam — the woman; ca — also; puruṣa-rūpayā — in the form of a man; sūrmyā — by an image.

ях̣ – всеки, който; ту – но; иха – през този живот; ва̄ – или; агамя̄м – неподходяща; стриям – жена; агамям – неподходящ; ва̄ – или; пуруш̣ам – мъж; йош̣ит – жена; абхигаччхати – пристъпва към полово сношение; тау – двамата; амутра – в следващия живот; кашая̄ –  от камшици; та̄д̣аянтах̣ – бият; тигмая̄–  много гореща; сӯрмя̄–  статуя на жена; лоха-майя̄ –  направена от желязо; пуруш̣ам – мъжът; а̄лин̇гаянти – прегръщат; стриям – жената; ча – също; пуруш̣а-рӯпая̄ –  в образа на мъж; сӯрмя̄–  статуя.

Translation

Превод

A man or woman who indulges in sexual intercourse with an unworthy member of the opposite sex is punished after death by the assistants of Yamarāja in the hell known as Taptasūrmi. There such men and women are beaten with whips. The man is forced to embrace a red-hot iron form of a woman, and the woman is forced to embrace a similar form of a man. Such is the punishment for illicit sex.

Мъж или жена, встъпили в непозволена сексуална връзка, биват наказани след смъртта от помощниците на Ямара̄джа в ада Таптасӯрми. Там те са бичувани с камшици. Мъжът е насилен да прегръща нажежена до червено статуя на жена, а жената е принудена да прегръща подобна статуя на мъж. Такова е наказанието за прелюбодействие.

Purport

Пояснение

Generally a man should not have sexual relations with any woman other than his wife. According to Vedic principles, the wife of another man is considered one’s mother, and sexual relations are strictly forbidden with one’s mother, sister and daughter. If one indulges in illicit sexual relations with another man’s wife, that activity is considered identical with having sex with one’s mother. This act is most sinful. The same principle holds for a woman also; if she enjoys sex with a man other than her husband, the act is tantamount to having sexual relations with her father or son. Illicit sex life is always forbidden, and any man or woman who indulges in it is punished in the manner described in this verse.

Принципно мъжът не трябва да има интимни връзки с други жени освен със своята собствена. Според ведическите канони чуждата жена е смятана за майка, а сексуални отношения със собствената майка, сестра или дъщеря са строго забранени. Ако един мъж се въвлича в полови връзки със съпругата на друг мъж, той все едно е правил секс със собствената си майка. Това деяние е тежък грях. Същото се отнася и за жената – ако тя се наслаждава с друг мъж, освен съпруга си, това деяние е равносилно на секс със собствения ѝ баща или син. Безразборният сексуален живот е забранен при всички случаи и всеки мъж или жена, които си го позволяват, получават наказанията, описани в този текст.