Skip to main content

Text 8

Sloka 8

Devanagari

Dévanágarí

भद्रा चोत्तरतो मेरुशिरसो निपतिता गिरिशिखराद्‌गिरिशिखरमतिहाय श‍ृङ्गवत: श‍ृङ्गादवस्यन्दमाना उत्तरांस्तु कुरूनभित उदीच्यां दिशि जलधिमभिप्रविशति ॥ ८ ॥

Text

Verš

bhadrā cottarato meru-śiraso nipatitā giri-śikharād giri-śikharam atihāya śṛṅgavataḥ śṛṅgād avasyandamānā uttarāṁs tu kurūn abhita udīcyāṁ diśi jaladhim abhipraviśati.
bhadrā cottarato meru-śiraso nipatitā giri-śikharād giri-śikharam atihāya śṛṅgavataḥ śṛṅgād avasyandamānā uttarāṁs tu kurūn abhita udīcyāṁ diśi jaladhim abhipraviśati.

Synonyms

Synonyma

bhadrā — the branch known as Bhadrā; ca — also; uttarataḥ — to the northern side; meru-śirasaḥ — from the top of Mount Meru; nipatitā — having fallen; giri-śikharāt — from the peak of Kumuda Mountain; giri-śikharam — to the peak of Nīla Mountain; atihāya — passing over as if not touching; śṛṅgavataḥ — of the mountain known as Śṛṅgavān; śṛṅgāt — from the peak; avasyandamānā — flowing; uttarān — the northern; tu — but; kurūn — the land known as Kuru; abhitaḥ — on all sides; udīcyām — in the northern; diśi — direction; jaladhim — the ocean of salt water; abhipraviśati — enters into.

bhadrā — rameno zvané Bhadrā; ca — také; uttarataḥ — na severní stranu; meru-śirasaḥ — z vrcholu hory Meru; nipatitā — poté, co padá; giri-śikharāt — z vrcholu Kumudy; giri-śikharam — na vrchol Nīly; atihāya — teče přes, jako by se ani nedotýkala; śṛṅgavataḥ — hory zvané Śṛṅgavān; śṛṅgāt — z vrcholu; avasyandamānā — teče; uttarān — severní; tu — ale; kurūn — země zvaná Kuru; abhitaḥ — na všech stranách; udīcyām — na severní; diśi — straně; jaladhim — oceán slané vody; abhipraviśati — vstupuje do.

Translation

Překlad

The branch of the Ganges known as Bhadrā flows from the northern side of Mount Meru. Its waters fall onto the peaks of Kumuda Mountain, Mount Nīla, Śveta Mountain and Śṛṅgavān Mountain in succession. Then it runs down into the province of Kuru and, after crossing through that land, flows into the saltwater ocean in the north.

Rameno Gangy zvané Bhadrā stéká ze severní strany hory Meru a jeho vody postupně padají na vrcholy hor Kumudy, Nīly, Śvety a Śṛṅgavānu. Poté Bhadrā stéká do provincie Kuru a po překonání tohoto území se vlévá do oceánu slané vody na severu.