Skip to main content

Text 45

VERSO 45

Devanagari

Devanagari

तं तु तेऽवनतं दीनं किं करोमीति वादिनम् ।
निषीदेत्यब्रुवंस्तात स निषादस्ततोऽभवत् ॥ ४५ ॥

Text

Texto

taṁ tu te ’vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato ’bhavat
taṁ tu te ’vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato ’bhavat

Synonyms

Sinônimos

tam — unto him; tu — then; te — the sages; avanatam — bowed down; dīnam — meek; kim — what; karomi — shall I do; iti — thus; vādinam — inquiring; niṣīda — just sit down; iti — thus; abruvan — they replied; tāta — my dear Vidura; saḥ — he; niṣādaḥ — of the name Niṣāda; tataḥ — thereafter; abhavat — became.

tam — a ele; tu — então; te — os sábios; avanatam — prostrou-se; dīnam — manso; kim — o que; karomi — devo fazer; iti — assim; vādinam — perguntando; niṣīda — simplesmente senta-te; iti — assim; abruvan — eles responderam; tāta — meu querido Vidura; saḥ — ele; niṣādaḥ — chamado Niṣāda; tataḥ — depois disso; abhavat — tornou-se.

Translation

Tradução

He was very submissive and meek, and immediately after his birth he bowed down and inquired, “Sirs, what shall I do?” The great sages replied, “Please sit down [niṣīda].” Thus Niṣāda, the father of the Naiṣāda race, was born.

Ele era muito submisso e manso e, logo após seu nascimento, prostrou-se e perguntou: “Senhores, o que devo fazer?” Os grandes sábios responderam: “Por favor, senta-te [niṣīda].” Assim nasceu Niṣāda, o pai da raça Naiṣāda.

Purport

Comentário

It is said in the śāstras that the head of the body represents the brāhmaṇas, the arms represent the kṣatriyas, the abdomen represents the vaiśyas, and the legs, beginning with the thighs, represent the śūdras. The śūdras are sometimes called black, or kṛṣṇa. The brāhmaṇas are called śukla, or white, and the kṣatriyas and the vaiśyas are a mixture of black and white. However, those who are extraordinarily white are said to have skin produced out of white leprosy. It may be concluded that white or a golden hue is the color of the higher caste, and black is the complexion of the śūdras.

SIGNIFICADO—Os śāstras dizem que a cabeça do corpo representa os brāhmaṇas, os braços representam os kṣatriyas, o abdômen representa os vaiśyas, e as pernas, começando com as coxas, representam os śūdras. Às vezes, os śūdras são chamados de negros, ou kṛṣṇa. Os brāhmaṇas são chamados de śukla, ou brancos, e os kṣatriyas e os vaiśyas são uma mistura de branco e preto. Contudo, dizem que quem é extraordinariamente branco tem a pele dessa cor devido à lepra branca. Pode-se concluir que a cor branca ou dourada é a cor da casta superior, e a cor negra é dos śūdras.