Text 16
ТЕКСТ 16
Devanagari
Деванагари (азбука)
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
Text
Текст
bhrāmayantam abhīkṣṇaśaḥ
abhyadhāvad dhariḥ kruddhaḥ
saṁrambhād daṣṭa-dacchadam
бхра̄маянтам абхӣкш̣н̣ашах̣
абхядха̄вад дхарих̣ круддхах̣
сам̇рамбха̄д даш̣т̣а-даччхадам
Synonyms
Дума по дума
punaḥ — again; gadām — mace; svām — his; ādāya — having taken; bhrāmayantam — brandishing; abhīkṣṇaśaḥ — repeatedly; abhyadhāvat — rushed to meet; hariḥ — the Personality of Godhead; kruddhaḥ — angry; saṁrambhāt — in rage; daṣṭa — bitten; dacchadam — his lip.
пунах̣ – отново; гада̄м – боздуган; сва̄м – свой; а̄да̄я – взел; бхра̄маянтам – размахвайки заплашително; абхӣкш̣н̣ашах̣ – много пъти; абхядха̄ват – втурна се да посрещне; харих̣ – Божествената Личност; круддхах̣ – гневен; сам̇рамбха̄т – с ярост; даш̣т̣а – хапеше; даччхадам – устните си.
Translation
Превод
The Personality of Godhead now exhibited His anger and rushed to meet the demon, who bit his lip in rage, took up his mace again and began to repeatedly brandish it about.
След това Божествената Личност даде пълна воля на гнева си и се хвърли напред да посрещне демона, който, яростно хапейки устни, грабна отново боздугана си и заплашително започна да го размахва.