Text 7
7
Devanagari
Деванагарі
अथात्रापीतिहासोऽयं श्रुतो मे वर्णित: पुरा ।
ब्रह्मणा देवदेवेन देवानामनुपृच्छताम् ॥ ७ ॥
ब्रह्मणा देवदेवेन देवानामनुपृच्छताम् ॥ ७ ॥
Text
Текст
athātrāpītihāso ’yaṁ
śruto me varṇitaḥ purā
brahmaṇā deva-devena
devānām anupṛcchatām
śruto me varṇitaḥ purā
brahmaṇā deva-devena
devānām anupṛcchatām
атга̄тра̄пітіха̄со ’йам̇
ш́руто ме варн̣ітах̣ пура̄
брахман̣а̄ дева-девена
дева̄на̄м анупр̣ччгата̄м
ш́руто ме варн̣ітах̣ пура̄
брахман̣а̄ дева-девена
дева̄на̄м анупр̣ччгата̄м
Synonyms
Послівний переклад
атга — зараз; атра — щодо цього; апі — також; ітіха̄сах̣ — історію; айам — цю; ш́рутах̣ — почуту; ме — мною; варн̣ітах̣ — описану; пура̄ — багато років тому; брахман̣а̄ — Брахмою; дева-девена — головним із півбогів; дева̄на̄м — півбогами; анупр̣ччгата̄м — запитане.
Translation
Переклад
This history of the fight between the Lord as a boar and the demon Hiraṇyākṣa was heard by me in a year long ago as it was described by the foremost of the demigods, Brahmā, when he was questioned by the other demigods.
Цю історію про двобій між Господом в образі вепра і демоном Хіран’якшею я почув багато років тому, коли її розповідав головний з півбогів, Брахма, відповідаючи на запитання інших півбогів.