Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Devanagari

Деванагари (азбука)

स इत्थं भगवानुर्वीं विष्वक्सेन: प्रजापति: ।
रसाया लीलयोन्नीतामप्सु न्यस्य ययौ हरि: ॥ ४७ ॥

Text

Текст

sa itthaṁ bhagavān urvīṁ
viṣvaksenaḥ prajāpatiḥ
rasāyā līlayonnītām
apsu nyasya yayau hariḥ
са иттхам̇ бхагава̄н урвӣм̇
виш̣ваксенах̣ праджа̄патих̣
раса̄я̄ лӣлайоннӣта̄м
апсу няся яяу харих̣

Synonyms

Дума по дума

saḥ — He; ittham — in this manner; bhagavān — the Personality of Godhead; urvīm — the earth; viṣvaksenaḥ — another name of Viṣṇu; prajā-patiḥ — the Lord of the living entities; rasāyāḥ — from within the water; līlayā — very easily; unnītām — raised; apsu — on the water; nyasya — placing; yayau — returned to His own abode; hariḥ — the Personality of Godhead.

сах̣ – Той; иттхам – по този начин; бхагава̄н – Божествената Личност; урвӣм – Земята; виш̣ваксенах̣ – друго име на Виш̣н̣у; праджа̄-патих̣ – Господарят на живите същества; раса̄я̄х̣ – от водните дълбини; лӣлая̄ – много лесно; уннӣта̄м – извади; апсу – върху водата; няся – оставяйки; яяу – се върна в своята обител; харих̣ – Божествената Личност.

Translation

Превод

In this manner the Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, the maintainer of all living entities, raised the earth from within the water, and having placed it afloat on the water, He returned to His own abode.

Така Божествената Личност Виш̣н̣у, който поддържа съществуването на всички живи същества, извади Земята от водните дълбини, остави я да плува върху водната повърхност и отново се върна в обителта си.

Purport

Пояснение

The Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, descends by His will to the material planets in His innumerable incarnations for particular purposes, and again He goes back to His own abode. When He descends He is called an avatāra because avatāra means “one who descends.” Neither the Lord Himself nor His specific devotees who come to this earth are ordinary living entities like us.

Божествената Личност Виш̣н̣у в неизброимите си инкарнации слиза в материалния свят по своя воля, за да осъществи някаква определена цел, след което отново се връща в обителта си. Когато идва в материалния свят, Той се нарича авата̄ра, което означава буквално „този, който слиза“. Нито Богът, нито упълномощените му предани, които идват на Земята, са обикновени същества като нас.