Text 24
Sloka 24
Devanagari
Dévanágarí
स्वगर्जितेन ककुभ: प्रतिस्वनयता विभु: ॥ २४ ॥
Text
Verš
haris tāṁś ca dvijottamān
sva-garjitena kakubhaḥ
pratisvanayatā vibhuḥ
haris tāṁś ca dvijottamān
sva-garjitena kakubhaḥ
pratisvanayatā vibhuḥ
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
The omnipotent Supreme Personality of Godhead enlivened Brahmā and the other highly elevated brāhmaṇas by again roaring with His uncommon voice, which echoed in all directions.
Všemocný Pán, Nejvyšší Osobnost Božství, povzbudil Brahmu a ostatní pokročilé brāhmaṇy, když znovu zařval Svým neobvyklým hlasem, který se ozýval ve všech směrech.
Purport
Význam
Brahmā and other enlightened brāhmaṇas who know the Supreme Personality of Godhead are enlivened by the appearance of the Lord in any of His multi-incarnations. The appearance of the wonderful and gigantic incarnation of Viṣṇu as the mountainlike boar did not fill them with any kind of fear, although the Lord’s resounding voice was tumultuous and echoed horribly in all directions as an open threat to all demons who might challenge His omnipotency.
Brahmā a jiní osvícení brāhmaṇové, kteří znají Nejvyšší Osobnost Božství, jsou povzbuzeni každým zjevením Pána v kterékoliv z Jeho mnoha inkarnací. Zjevení úžasné a gigantické inkarnace Viṣṇua v podobě kance velikého jako hora jim vůbec nenahánělo strach, přestože Pánův hlas byl divoký a hrozivě se ozýval ve všech směrech jako otevřená výhrůžka všem démonům, kteří by chtěli zpochybňovat Jeho všemocnost.