Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Devanagari

Dévanágarí

यथा गुणांस्तु प्रकृतेर्युगपत् क्रमशोऽपि वा ।
बिभर्ति भूरिशस्त्वेक: कुर्वन् कर्माणि जन्मभि: ॥ ९ ॥

Text

Verš

yathā guṇāṁs tu prakṛter
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ
yathā guṇāṁs tu prakṛter
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ

Synonyms

Synonyma

yathā — as they are; guṇān — the modes of; tu — but; prakṛteḥ — of the material energy; yugapat — simultaneously; kramaśaḥ — gradually; api — also; — either; bibharti — maintains; bhūriśaḥ — many forms; tu — but; ekaḥ — the supreme one; kurvan — acting; karmāṇi — activities; janmabhiḥ — by incarnations.

yathā — tak, jak jsou; guṇān — kvality; tu — ale; prakṛteḥ — hmotné energie; yugapat — zároveň; kramaśaḥ — postupně; api — také; — nebo; bibharti — udržuje; bhūriśaḥ — mnoho podob; tu — ale; ekaḥ — jeden nejvyšší; kurvan — jednající; karmāṇi — činnosti; janmabhiḥ — inkarnacemi.

Translation

Překlad

The Supreme Personality of Godhead is one, whether He alone acts with the modes of material nature, or simultaneously expands in many forms, or expands consecutively to direct the modes of nature.

Nejvyšší Pán je jeden jediný, ať už ovládá kvality hmotné přírody Sám Osobně, nebo se expanduje do mnoha podob zároveň, nebo se expanduje postupně, aby vládl přírodním kvalitám.