Skip to main content

Text 26

Text 26

Devanagari

Devanagari

निरभिद्यत शिश्नो वै प्रजानन्दामृतार्थिन: ।
उपस्थ आसीत् कामानां प्रियं तदुभयाश्रयम् ॥ २६ ॥

Text

Texto

nirabhidyata śiśno vai
prajānandāmṛtārthinaḥ
upastha āsīt kāmānāṁ
priyaṁ tad-ubhayāśrayam
nirabhidyata śiśno vai
prajānandāmṛtārthinaḥ
upastha āsīt kāmānāṁ
priyaṁ tad-ubhayāśrayam

Synonyms

Palabra por palabra

nirabhidyata — came out; śiśnaḥ — the genitals; vai — certainly; prajā-ānanda — sex pleasure; amṛta-arthinaḥ — aspiring to taste the nectar; upasthaḥ — the male or female organ; āsīt — came into existence; kāmānām — of the lustful; priyam — very dear; tat — that; ubhaya-āśrayam — shelter for both.

nirabhidyata — salió; śiśnaḥ — el órgano genital; vai — ciertamente; prajā-ānanda — placer sexual; amṛta-arthinaḥ — aspirando a saborear el néctar; upasthaḥ — el órgano masculino o femenino; āsīt — fue creado; kāmānām — de los lujuriosos; priyam — muy querido; tat — eso; ubhaya-āśrayam — refugio de ambos.

Translation

Traducción

Thereupon, for sexual pleasure, begetting offspring and tasting heavenly nectar, the Lord developed the genitals, and thus there is the genital organ and its controlling deity, the Prajāpati. The object of sexual pleasure and the controlling deity are under the control of the genitals of the Lord.

Luego, para el placer sexual, engendrar prole y saborear néctar celestial, el Señor manifestó el órgano genital, y por ello existe dicho órgano y su deidad controladora, el Prajāpati. El objeto del placer sexual y la deidad controladora se encuentran bajo el control del órgano genital del Señor.

Purport

Significado

The heavenly pleasure for the conditioned soul is sexual pleasure, and this pleasure is tasted by the genitals. The woman is the object of sexual pleasure, and both the sense perception of sexual pleasure and the woman are controlled by the Prajāpati, who is under the control of the Lord’s genitals. The impersonalist must know from this verse that the Lord is not impersonal, for He has His genitals, on which all the pleasurable objects of sex depend. No one would have taken the trouble to maintain children if there were no taste of heavenly nectar by means of sexual intercourse. This material world is created to give the conditioned souls a chance for rejuvenation for going back home, back to Godhead, and therefore generation of the living being is necessary for upkeep of the purpose of creation. Sexual pleasure is an impetus for such action, and as such, one can even serve the Lord in the act of such sexual pleasure. The service is counted when the children born of such sexual pleasure are properly trained in God consciousness. The whole idea of material creation is to revive the dormant God consciousness of the living entity. In forms of life other than the human form, sexual pleasure is prominent without any motive of service for the mission of the Lord. But in the human form of life the conditioned soul can render service to the Lord by creating progeny suitable for the attainment of salvation. One can beget hundreds of children and enjoy the celestial pleasure of sexual intercourse, provided he is able to train the children in God consciousness. Otherwise begetting children is on the level of the swine. Rather, the swine is more expert than the human being because the swine can beget a dozen piglets at a time, whereas the human being can give birth to only one at a time. So one should always remember that the genitals, sexual pleasure, the woman and the offspring are all related in the service of the Lord, and one who forgets this relationship in the service of the Supreme Lord becomes subjected to the threefold miseries of material existence by the laws of nature. Perception of sexual pleasure is there even in the body of the dog, but there is no sense of God consciousness. The human form of life is distinct from that of the dog by the perception of God consciousness.

El placer celestial que tiene el alma condicionada es el placer sexual, y ese placer se saborea mediante el órgano genital. La mujer es el objeto del placer sexual, y tanto la percepción de los sentidos que procede del placer sexual, como la mujer, están controladas por el Prajāpati, quien se encuentra bajo el control del órgano genital del Señor. El impersonalista debe aprender con este verso que el Señor no es impersonal, pues Él tiene Su órgano genital, del cual dependen todos los objetos placenteros de la vida sexual. Nadie se hubiera tomado la molestia de mantener hijos, si no se saboreara un néctar celestial a través de la relación sexual. Este mundo material se crea para darles a las almas condicionadas una oportunidad de rejuvenecerse e ir de vuelta al hogar de vuelta a Dios, y, por lo tanto, el proceso de generación del ser viviente es necesario para mantener el propósito de la creación. El placer sexual constituye un incentivo para esa acción, y por ello uno puede incluso servir al Señor en el acto de dicho placer sexual. El servicio cuenta, cuando los hijos nacidos de dicho placer sexual son adiestrados debidamente en el desarrollo de la conciencia de Dios. Todo el objetivo de la creación material consiste en revivir la conciencia de Dios latente de la entidad viviente. En otras formas de vida diferentes de la forma humana, el placer sexual es resaltante sin ningún motivo de servicio en pro de la misión del Señor. Pero en la forma humana, el alma condicionada puede prestarle servicio al Señor al crear una prole apta para el logro de la salvación. Uno puede engendrar cientos de hijos y disfrutar del celestial placer de la relación sexual siempre y cuando sea capaz de adiestrarlos en lo referente al desarrollo de la conciencia de Dios. De no ser así, el engendrar hijos se encuentra al nivel de la procreación de los cerdos. Más bien, el cerdo es más experto que el ser humano, debido a que el cerdo puede engendrar una docena de cerditos a la vez, mientras que el ser humano puede dar a luz solo un niño a la vez. Así que uno siempre debe recordar que el órgano genital, el placer sexual, la mujer y la prole, están todos relacionados con el servicio al Señor, y aquel que olvida esa relación con el servicio del Señor Supremo, queda sujeto al triple sufrimiento de la existencia material infligido por las leyes de la naturaleza. La percepción del placer sexual se encuentra presente incluso en el cuerpo del perro, mas no existe el sentido de desarrollo de conciencia de Dios. La forma humana de vida es distinta de la del perro, por la percepción del estado de conciencia de Dios.