Text 3
ТЕКСТ 3
Devanagari
Деванагари
दानं दानस्य माहात्म्यं पाठादेश्च निबोधत ॥ ३ ॥
Text
Текст
asya vācya-prayojane
dānaṁ dānasya māhātmyaṁ
pāṭhādeś ca nibodhata
асйа ва̄чйа-прайоджане
да̄нам̇ да̄насйа ма̄ха̄тмйам̇
па̄т̣ха̄деш́ ча нибодхата
Synonyms
Пословный перевод
purāṇa — of the Purāṇas; saṅkhyā — of the counting (of verses); sambhūtim — the summation; asya — of this Bhāgavatam; vācya — the subject matter; prayojane — and the purpose; dānam — the method of giving as a gift; dānasya — of such gift-giving; māhātmyam — the glories; pāṭha-ādeḥ — of teaching and so on; ca — and; nibodhata — please hear.
Translation
Перевод
Now please hear a summation of the verse length of each of the Purāṇas. Then hear of the prime subject and purpose of this Bhāgavata Purāṇa, the proper method of giving it as a gift, the glories of such gift-giving, and finally the glories of hearing and chanting this literature.
Теперь послушайте о том, из скольких стихов состоит каждая пурана. Затем вы услышите о главной теме и цели «Бхагавата- пураны», о том, как ее нужно дарить и какое благо приносит такой дар, а также о ценности слушания и декламирования этого произведения.
Purport
Комментарий
Śrīmad-Bhāgavatam is the best of all Purāṇas. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the other Purāṇas will now be mentioned just as the assistants of a king are mentioned in connection with his glorification.
«Шримад-Бхагаватам» — лучшая из всех Пуран. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что сейчас будут упомянуты другие пураны, подобно тому как имена сановников из свиты царя тоже упоминают, когда прославляют царя.