Skip to main content

Text 46

VERSO 46

Devanagari

Devanagari

इति सम्भाष्य भगवानर्जुनेन सहेश्वर: ।
दिव्यं स्वरथमास्थाय प्रतीचीं दिशमाविशत् ॥ ४६ ॥

Text

Texto

iti sambhāṣya bhagavān
arjunena saheśvaraḥ
divyaṁ sva-ratham āsthāya
pratīcīṁ diśam āviśat
iti sambhāṣya bhagavān
arjunena saheśvaraḥ
divyaṁ sva-ratham āsthāya
pratīcīṁ diśam āviśat

Synonyms

Sinônimos

iti — thus; sambhāṣya — conferring; bhagavān — the Personality of Godhead; arjunena saha — with Arjuna; īśvaraḥ — the Supreme Lord; divyam — divine; sva — His; ratham — chariot; āsthāya — mounting; pratīcīm — western; diśam — the direction; āviśat — He entered.

iti — assim; sambhāṣya — conversando; bhagavān — a Personalidade de Deus; arjunena saha — com Arjuna; īśvaraḥ — o Senhor Supremo; divyam — divina; sva — Sua; ratham — quadriga; āsthāya — montando; pratīcīm — ocidental; diśam — na direção; āviśat — entrou.

Translation

Tradução

Having thus advised Arjuna, the Supreme Personality of Godhead had Arjuna join Him on His divine chariot, and together they set off toward the west.

Tendo assim aconselhado Arjuna, a Suprema Personalidade de Deus fê-lo subir com Ele em Sua divina quadriga, e juntos partiram rumo ao ocidente.