Text 24
ТЕКСТ 24
Devanagari
Деванагари
मैथिल: श्रुतदेवश्च पादयो: पेततु: प्रभो: ॥ २४ ॥
Text
Текст
manvānau taṁ jagad-gurum
maithilaḥ śrutadevaś ca
pādayoḥ petatuḥ prabhoḥ
манва̄нау там̇ джагад-гурум
маитхилах̣ ш́рутадеваш́ ча
па̄дайох̣ петатух̣ прабхох̣
Synonyms
Пословный перевод
sta — to himself; anugrahāya — for showing mercy; samprāptam — now; manvānau — both thinking; tam — Him; jagat — of the universe; gurum — the spiritual master; maithilaḥ — the King of Mithilā; śrutadevaḥ — Śrutadeva; ca — and; pādayoḥ — at the feet; petatuḥ — fell; prabhoḥ — of the Lord.
сва — ему; ануграха̄йа — чтобы оказать милость; сампра̄птам — теперь; манва̄нау — оба думая; там — Его; джагат — вселенной; гурум — духовного учителя; маитхилах̣ — царь Митхилы; ш́рутадевах̣ — Шрутадева; ча — и; па̄дайох̣ — к стопам; петатух̣ — упали; прабхох̣ — Господа.
Translation
Перевод
Both the King of Mithilā and Śrutadeva fell at the Lord’s feet, each thinking that the spiritual master of the universe had come there just to show him mercy.
Царь Митхилы и Шрутадева упали к стопам Господа, и каждый из них думал, что духовный учитель вселенной приехал только для того, чтобы пролить на него Свою милость.