Text 20
ТЕКСТ 20
Devanagari
Деванагари
इत्यात्मानं समादिश्य गर्गे च स्वगृहं गते ।
नन्द: प्रमुदितो मेने आत्मानं पूर्णमाशिषाम् ॥ २० ॥
Text
Текст
ity ātmānaṁ samādiśya
garge ca sva-gṛhaṁ gate
nandaḥ pramudito mene
ātmānaṁ pūrṇam āśiṣām
гарге ча сва-гр̣хам̇ гате
нандах̣ прамудито мене
а̄тма̄нам̇ пӯрн̣ам а̄ш́иша̄м
Synonyms
Пословный перевод
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; ātmānam — about the Absolute Truth, the Supreme Soul; samādiśya — after fully instructing; garge — when Garga Muni; ca — also; sva-gṛham — to his own abode; gate — had departed; nandaḥ — Mahārāja Nanda; pramuditaḥ — became extremely pleased; mene — considered; ātmānam — his own self; pūrṇam āśiṣām — full of all good fortune.
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; а̄тма̄нам — Абсолютную Истину, Высшую Душу; сама̄диш́йа — явив в подробных наставлениях; гарге — Гаргамуни; ча — также; сва-гр̣хам — в свою обитель; гате — по уходе; нандах̣ — Махараджа Нанда; прамудитах̣ — очень довольный; мене — считал; а̄тма̄нам — себя; пӯрн̣ам а̄ш́иша̄м — преисполненным удачи.
Translation
Перевод
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After Garga Muni, having instructed Nanda Mahārāja about Kṛṣṇa, departed for his own home, Nanda Mahārāja was very pleased and considered himself full of all good fortune.
Шрила Шукадева Госвами продолжал: Гаргамуни, рассказав Махарадже Нанде о Кришне, отбыл к себе домой, а Махараджа Нанда преисполнился радости, удивляясь выпавшей на его долю удаче.
Purport
Комментарий
Kṛṣṇa is the Supersoul, and Nanda Mahārāja is the individual soul. By the instructions of Garga Muni, both of them were blessed. Nanda Mahārāja was thinking of Kṛṣṇa’s safety from the hands of demons like Pūtanā and Śakaṭāsura, and because he possessed such a son, he thought of himself as most fortunate.
Кришна — это Высшая Душа, а Махараджа Нанда — индивидуальная душа. Своими наставлениями Гаргамуни благословил их обоих. Махараджа Нанда думал о том, как уберечь Кришну от демонов вроде Путаны и Шакатасуры, и, поскольку у него был такой сын, Махараджа Нанда считал, что ему чрезвычайно повезло.