Text 20
VERSO 20
Devanagari
Devanagari
देवदुन्दुभयो नेदुर्नरदुन्दुभिभि: समम् ।
मुमुचु: पुष्पवर्षाणि देवर्षिपितृमानवा: ॥ २० ॥
मुमुचु: पुष्पवर्षाणि देवर्षिपितृमानवा: ॥ २० ॥
Text
Texto
deva-dundubhayo nedur
nara-dundubhibhiḥ samam
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
devarṣi-pitṛ-mānavāḥ
nara-dundubhibhiḥ samam
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
devarṣi-pitṛ-mānavāḥ
deva-dundubhayo nedur
nara-dundubhibhiḥ samam
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
devarṣi-pitṛ-mānavāḥ
nara-dundubhibhiḥ samam
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
devarṣi-pitṛ-mānavāḥ
Synonyms
Sinônimos
deva — dos semideuses; dundubhayaḥ — os timbales; neduḥ — ressoavam; nara — de seres humanos; dundubhibhiḥ — timbales; samam — juntamente com; mumucuḥ — soltavam; puṣpa — de flores; varṣāṇi — chuvas; deva — semideuses; ṛṣi — sábios; pitṛ — antepassados; mānavāḥ — e seres humanos.
Translation
Tradução
The kettledrums of the gods resounded, along with those of human beings. Demigods, sages, forefathers and humans all poured down showers of flowers.
Os timbales dos deuses ressoavam, juntamente com os dos homens. Ao mesmo tempo, semideuses, sábios, antepassados e seres humanos lançavam chuvas de flores.