Text 41
VERSO 41
Devanagari
Devanagari
वाराणसीं साट्टसभालयापणाम् ।
सगोपुराट्टालककोष्ठसङ्कुलां
सकोशहस्त्यश्वरथान्नशालिनीम् ॥ ४१ ॥
Text
Texto
vārānasīṁ sāṭṭa-sabhālayāpaṇām
sa-gopurāṭṭālaka-koṣṭha-saṅkulāṁ
sa-kośa-hasty-aśva-rathānna-śālinīm
vārānasīṁ sāṭṭa-sabhālayāpaṇām
sa-gopurāṭṭālaka-koṣṭha-saṅkulāṁ
sa-kośa-hasty-aśva-rathānna-śālinīm
Synonyms
Sinônimos
cakram — the disc; ca — and; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; tat — it (the fire demon); anupraviṣṭam — entering in pursuit; vārāṇasīm — Vārāṇasī; sa — with; aṭṭa — raised porches; sabhā — its assembly halls; ālaya — residences; āpaṇām — and marketplaces; sa — with; gopura — gateways; aṭṭālaka — watchtowers; koṣṭha — and warehouses; saṅkulām — crowded; sa — with; kośa — banks; hasti — for elephants; aśva — horses; ratha — chariots; anna — and grains; śālinīm — with the buildings.
cakram — o disco; ca — e; viṣṇoḥ — do Senhor Viṣṇu; tat — dele (o demônio de fogo); anupraviṣṭam — entrando em perseguição; vārāṇasīm — em Vārāṇasī; sa — com; aṭṭa — pórticos elevados; sabhā — seus salões de assembleias; ālaya — residências; āpaṇām — e mercados; sa — com; gopura — portais; aṭṭālaka — torres de vigia; koṣṭha — e armazéns; saṅkulām — repleta; sa — com; kośa — bancos; hasti — para elefantes; aśva — cavalos; ratha — quadrigas; anna — e cereais; śālinīm — com os edifícios.
Translation
Tradução
Lord Viṣṇu’s disc also entered Vārāṇasī, in pursuit of the fiery demon, and proceeded to burn the city to the ground, including all its assembly halls and residential palaces with raised porches, its numerous marketplaces, gateways, watchtowers, warehouses and treasuries, and all the buildings housing elephants, horses, chariots and grains.
O disco do Senhor Viṣṇu também entrou em Vārāṇasī, no encalço do demônio de fogo, e passou a incinerar a cidade, incluindo todos os salões de assembleia e palácios residenciais com pórticos elevados, seus numerosos mercados, portais, torres de vigia, armazéns e tesourarias, e todos os edifícios que abrigavam elefantes, cavalos, quadrigas e cereais.