Skip to main content

Text 43

VERSO 43

Devanagari

Devanagari

सप्तैते गोवृषा वीर दुर्दान्ता दुरवग्रहा: ।
एतैर्भग्ना: सुबहवो भिन्नगात्रा नृपात्मजा: ॥ ४३ ॥

Text

Texto

saptaite go-vṛṣā vīra
durdāntā duravagrahāḥ
etair bhagnāḥ su-bahavo
bhinna-gātrā nṛpātmajāḥ
saptaite go-vṛṣā vīra
durdāntā duravagrahāḥ
etair bhagnāḥ su-bahavo
bhinna-gātrā nṛpātmajāḥ

Synonyms

Sinônimos

sapta — seven; ete — these; go-vṛṣāḥ — bulls; vīra — O hero; durdāntāḥ — wild; duravagrahāḥ — unbreakable; etaiḥ — by them; bhagnāḥ — defeated; su-bahavaḥ — very many; bhinna — broken; gātrāḥ — their limbs; nṛpa — of kings; ātma-jāḥ — sons.

sapta — sete; ete — estes; go-vṛṣāḥ — touros; vīra — ó herói; durdāntāḥ — selvagens; duravagrahāḥ — indomáveis; etaiḥ — por eles; bhag­nāḥ — derrotados; su-bahavaḥ — muitos e muitos; bhinna — quebrados; gātrāḥ — seus membros; nṛpa — de reis; ātma-jāḥ — filhos.

Translation

Tradução

These seven wild bulls are impossible to tame, O hero. They have defeated many princes, breaking their limbs.

Esses sete touros selvagens são impossíveis de domar, ó herói. Eles derrotaram muitos príncipes, quebrando-lhes os membros do corpo.