Text 26
VERSO 26
Devanagari
Devanagari
अन्त:पुरवरं राजन् ललनाशतसङ्कुलम् ।
विवेश पत्न्या गगनाद् विद्युतेव बलाहक: ॥ २६ ॥
विवेश पत्न्या गगनाद् विद्युतेव बलाहक: ॥ २६ ॥
Text
Texto
antaḥ-pura-varaṁ rājan
lalanā-śata-saṅkulam
viveśa patnyā gaganād
vidyuteva balāhakaḥ
lalanā-śata-saṅkulam
viveśa patnyā gaganād
vidyuteva balāhakaḥ
antaḥ-pura-varaṁ rājan
lalanā-śata-saṅkulam
viveśa patnyā gaganād
vidyuteva balāhakaḥ
lalanā-śata-saṅkulam
viveśa patnyā gaganād
vidyuteva balāhakaḥ
Synonyms
Sinônimos
antaḥ-pura — no palácio interior; varam — muito excelente; rājan — ó rei (Parīkṣit); lalanā — de mulheres amáveis; śata — com centenas; saṅkulam — apinhado; viveśa — entrou; patnyā — com Sua esposa; gaganāt — do céu; vidyutā — com relâmpago; iva — como; balāhakaḥ — uma nuvem.
Translation
Tradução
O King, Lord Pradyumna and His wife resembled a cloud accompanied by lightning as they descended from the sky into the inner quarters of Kṛṣṇa’s most excellent palace, which were crowded with lovely women.
Ó rei, quando o Senhor Pradyumna e Sua esposa desceram do céu e entraram nos aposentos internos do magnífico palácio de Kṛṣṇa, que estavam repletos de lindas mulheres, eles pareciam uma nuvem acompanhada pelo raio.