Skip to main content

Text 43

VERSO 43

Devanagari

Devanagari

तेषां स्त्रियो महाराज सुहृन्मरणदु:खिता: । तत्राभीयुर्विनिघ्नन्त्य: शीर्षाण्यश्रुविलोचना: ॥ ४३ ॥

Text

Texto

teṣāṁ striyo mahā-rāja
suhṛn-maraṇa-duḥkhitāḥ
tatrābhīyur vinighnantyaḥ
śīrṣāṇy aśru-vilocanāḥ
teṣāṁ striyo mahā-rāja
suhṛn-maraṇa-duḥkhitāḥ
tatrābhīyur vinighnantyaḥ
śīrṣāṇy aśru-vilocanāḥ

Synonyms

Sinônimos

teṣām — of them (Kaṁsa and his brothers); striyaḥ — the wives; mahārāja — O King (Parīkṣit); suhṛt — of their well-wishers (their husbands); maraṇa — because of the death; duḥkhitāḥ — sorrowful; tatra — that place; abhīyuḥ — approached; vinighnantyaḥ — beating; śīrṣāṇi — their heads; aśru — with tears; vilocanāḥ — their eyes.

teṣām — deles (Kaṁsa e seus irmãos); striyaḥ — as esposas; mahā­rāja — ó rei (Parīkṣit); suhṛt — de seus benquerentes (os maridos); maraṇa — por causa da morte; duḥkhitāḥ — pesarosas; tatra — daquele lugar; abhīyuḥ — aproximaram-se; vinighnantyaḥ — batendo; śīrṣāṇi — suas cabeças; aśru — com lágrimas; vilocanāḥ — seus olhos.

Translation

Tradução

My dear King, the wives of Kaṁsa and his brothers, aggrieved by the death of their well-wishing husbands, came forward with tearful eyes, beating their heads.

Meu querido rei, as esposas de Kaṁsa e de seus irmãos, pesarosas pela morte de seus benquerentes esposos, aproximaram-se com olhos cheios de lágrimas, golpeando a própria cabeça.