Skip to main content

Text 18

VERSO 18

Devanagari

Devanagari

हतं कुवलयापीडं द‍ृष्ट्वा तावपि दुर्जयौ । कंसो मनस्यपि तदा भृशमुद्विविजे नृप ॥ १८ ॥

Text

Texto

hataṁ kuvalayāpīḍaṁ
dṛṣṭvā tāv api durjayau
kaṁso manasy api tadā
bhṛśam udvivije nṛpa
hataṁ kuvalayāpīḍaṁ
dṛṣṭvā tāv api durjayau
kaṁso manasy api tadā
bhṛśam udvivije nṛpa

Synonyms

Sinônimos

hatam — killed; kuvalayāpīḍam — the elephant Kuvalayāpīḍa; dṛṣṭvā — seeing; tau — the two of Them, Kṛṣṇa and Balarāma; api — and; durjayau — invincible; kaṁsaḥ — King Kaṁsa; manasi — in his mind; api — indeed; tadā — then; bhṛśam — exceedingly; udvivije — became anxious; nṛpa — O King (Parīkṣit).

hatam — morto; kuvalayāpīḍam — o elefante Kuvalayāpīḍa; dṛṣṭvā — vendo; tau — Eles dois, Kṛṣṇa e Balarāma; api — e; durjayau — invencíveis; kaṁsaḥ — o rei Kaṁsa; manasi — em sua mente; api — de fato; tadā — então; bhṛśam — excessivamente; udvivije — ficou ansioso; nṛpa — ó rei (Parīkṣit).

Translation

Tradução

When Kaṁsa saw that Kuvalayāpīḍa was dead and the two brothers were invincible, he was overwhelmed with anxiety, O King.

Ao ver que Kuvalayāpīḍa estava morto e os dois irmãos eram invencíveis, Kaṁsa foi dominado pela ansiedade, ó rei.