Skip to main content

Text 24

VERSO 24

Devanagari

Devanagari

कृष्णयोगानुभावं तं निशम्येन्द्रोऽतिविस्मित: । निस्तम्भो भ्रष्टसङ्कल्प: स्वान्मेघान् सन्न्यवारयत् ॥ २४ ॥

Text

Texto

kṛṣṇa-yogānubhāvaṁ taṁ
niśamyendro ’ti-vismitaḥ
nistambho bhraṣṭa-saṅkalpaḥ
svān meghān sannyavārayat
kṛṣṇa-yogānubhāvaṁ taṁ
niśamyendro ’ti-vismitaḥ
nistambho bhraṣṭa-saṅkalpaḥ
svān meghān sannyavārayat

Synonyms

Sinônimos

kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; yoga — of the mystic power; anubhāvam — the influence; tam — that; niśamya — seeing; indraḥ — Lord Indra; ati-vismitaḥ — most amazed; nistambhaḥ — whose false pride was brought down; bhraṣṭa — ruined; saṅkalpaḥ — whose determination; svān — his own; meghān — clouds; sannyavārayat — stopped.

kṛṣṇa — do Senhor Kṛṣṇa; yoga — do poder místico; anubhāvam — a influência; tam — esta; niśamya — vendo; indraḥ — o senhor Indra; ati-vismitaḥ — muito espantado; nistambhaḥ — cujo falso orgulho fora derrubado; bhraṣṭa — arruinada; saṅkalpaḥ — cuja determinação; svān — suas próprias; meghān — nuvens; sannyavārayat — parou.

Translation

Tradução

When Indra observed this exhibition of Lord Kṛṣṇa’s mystic power, he became most astonished. Pulled down from his platform of false pride, and his intentions thwarted, he ordered his clouds to desist.

Ao observar essa exibição de poder místico do Senhor Kṛṣṇa, Indra ficou espantadíssimo. Deposto de sua plataforma de falso orgulho, e frustradas suas intenções, ele ordenou a suas nuvens que desistissem.