Text 25
ТЕКСТ 25
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
adreś cārabhyatāṁ makhaḥ
ya indra-yāga-sambhārās
tair ayaṁ sādhyatāṁ makhaḥ
адреш́ ча̄рабхйата̄м̇ макхах̣
йа индра-йа̄га-самбха̄ра̄с
таир айам̇ са̄дхйата̄м̇ макхах̣
Synonyms
Пословный перевод
tasmāt — therefore; gavām — of the cows; brāhmaṇānām — of the brāhmaṇas; adreḥ — and of the hill (Govardhana); ca — also; ārabhyatām — let it begin; makhaḥ — the sacrifice; ye — which; indra-yāga — for the sacrifice to Indra; sambhārāḥ — the ingredients; taiḥ — by them; ayam — this; sādhyatām — may it be carried out; makhaḥ — the sacrifice.
тасма̄т — поэтому; гава̄м — ради коров; бра̄хман̣а̄на̄м — ради брахманов; адрех̣ — ради холма (Говардхана); ча — и; а̄рабхйата̄м — пусть начнется; макхах̣ — жертвоприношение; йе — которые; индра- йа̄га — жертвоприношения, предназначенного для Индры; самбха̄ра̄х̣ — атрибуты; таих̣ — ими; айам — это; са̄дхйата̄м — пусть совершится; макхах̣ — жертвоприношение.
Translation
Перевод
Therefore may a sacrifice for the pleasure of the cows, the brāhmaṇas and Govardhana Hill begin! With all the paraphernalia collected for worshiping Indra, let this sacrifice be performed instead.
Давайте же устроим жертвоприношение для удовольствия коров, брахманов и холма Говардхана! Мы можем использовать в нем все, что было приготовлено для поклонения Индре.
Purport
Комментарий
Lord Kṛṣṇa is famous as go-brāhmaṇa-hita, the well-wishing friend of the cows and the brāhmaṇas. Lord Kṛṣṇa specifically included the local brāhmaṇas in His proposal because He is always devoted to those who are devoted to the godly Vedic culture.
Господь Кришна известен как го-бра̄хман̣а- хита, благодетель коров и брахманов. Он не случайно упомянул местных брахманов: Господу очень дороги те, кто строго следует принципам божественной ведической культуры.