Skip to main content

Text 5

VERSO 5

Devanagari

Devanagari

मुञ्जाटव्यां भ्रष्टमार्गं क्रन्दमानं स्वगोधनम् ।
सम्प्राप्य तृषिता: श्रान्तास्ततस्ते सन्न्यवर्तयन् ॥ ५ ॥

Text

Texto

muñjāṭavyāṁ bhraṣṭa-mārgaṁ
krandamānaṁ sva-godhanam
samprāpya tṛṣitāḥ śrāntās
tatas te sannyavartayan
muñjāṭavyāṁ bhraṣṭa-mārgaṁ
krandamānaṁ sva-godhanam
samprāpya tṛṣitāḥ śrāntās
tatas te sannyavartayan

Synonyms

Sinônimos

muñjā-aṭavyām — in the Muñjā forest; bhraṣṭa-mārgam — who had lost their way; krandamānam — crying; sva — their own; go-dhanam — cows (and other animals); samprāpya — finding; tṛṣitāḥ — who were thirsty; śrāntāḥ — and tired; tataḥ — then; te — they, the cowherd boys; sannyavartayan — turned them all back.

muñjā-aṭavyām — na floresta Muñjā; bhraṣṭa-mārgam — perdidas no caminho; krandamānam — berrando; sva — suas próprias; go-dhanam — vacas (e outros animais); samprāpya — encontrando; tṛṣitāḥ — que estavam com sede; śrāntāḥ — e cansados; tataḥ — então; te — eles, os vaqueirinhos; sannyavartayan — conduziram todas de volta.

Translation

Tradução

Within the Muñjā forest the cowherd boys finally found their valuable cows, who had lost their way and were crying. Then the boys, thirsty and tired, herded the cows onto the path back home.

Dentro da floresta Muñjā, os vaqueirinhos enfim encontraram suas valiosas vacas, que tinham se perdido e estavam a berrar. Então, os meninos, sedentos e cansados, conduziram as vacas ao caminho de volta para casa.