Text 21
VERSO 21
Devanagari
Devanagari
इतोऽविदूरे सुमहद् वनं तालालिसङ्कुलम् ॥ २१ ॥
Text
Texto
kṛṣṇa duṣṭa-nibarhaṇa
ito ’vidūre su-mahad
vanaṁ tālāli-saṅkulam
kṛṣṇa duṣṭa-nibarhaṇa
ito ’vidūre su-mahad
vanaṁ tālāli-saṅkulam
Synonyms
Sinônimos
rāma rāma — ó Rāma; mahā-bāho — ó pessoa de braços poderosos; kṛṣṇa — ó Kṛṣṇa; duṣṭa-nibarhaṇa — ó exterminador dos canalhas; itaḥ — daqui; avidūre — não muito longe; su-mahat — muito extensa; vanam — uma floresta; tāla-āli — de fileiras de palmeiras; saṅkulam — cheia.
Translation
Tradução
[The cowherd boys said:] O Rāma, Rāma, mighty-armed one! O Kṛṣṇa, destroyer of the miscreants! Not far from here is a very great forest filled with rows of palm trees.
[Os vaqueirinhos disseram:] Ó Rāma, Rāma de braços poderosos! Ó Kṛṣṇa, destruidor dos canalhas! Não longe daqui, há uma enorme floresta cheia de bosques de palmeiras.
Purport
Comentário
As stated in the Śrī Varāha Purāṇa:
SIGNIFICADO—Como se afirma no Śrī Varāha Purāṇa:
kṣetraṁ parama-durlabham
mathurā-paścime bhāge
adūrād yojana-dvayam
kṣetraṁ parama-durlabham
mathurā-paścime bhāge
adūrād yojana-dvayam
“Not far from the western side of Mathurā, at a distance of two yojanas [sixteen miles], is the holy place named Govardhana, which is most difficult to attain.” It is also stated in the Varāha Purāṇa:
“Não longe do lado ocidental de Mathurā, à distância de dois yojanas [vinte e seis quilômetros], fica o lugar santo chamado Govardhana, que é muito difícil de alcançar.” Também se diz no Varāha Purāṇa:
dhenakāsura-rakṣitam
mathurā-paścime bhāge
adūrād eka-yojanam
dhenakāsura-rakṣitam
mathurā-paścime bhāge
adūrād eka-yojanam
“Not far from the western side of Mathurā, one yojana away [eight miles], is the forest known as Tālavana, which was guarded by Dhenukāsura.” Thus it appears that the Tālavana forest is located midway between Mathurā and Govardhana Hill. The forest of Tālavana is described in the Śrī Hari-vaṁśa as follows:
“Não longe do lado ocidental de Mathurā, a um yojana [treze quilômetros], fica a floresta conhecida como Tālavana, que era guardada por Dhenukāsura.” Parece, portanto, que a floresta de Tālavana está localizada no meio do caminho entre Mathurā e a colina Govardhana. O Śrī Hari-vaṁśa descreve assim a floresta de Tālavana:
su-mahān kṛṣṇa-mṛttikaḥ
darbha-prāyaḥ sthulī-bhūto
loṣṭra-pāṣāṇa-varjitaḥ
su-mahān kṛṣṇa-mṛttikaḥ
darbha-prāyaḥ sthulī-bhūto
loṣṭra-pāṣāṇa-varjitaḥ
“The land there is even, smooth and very expansive. The earth is black, densely covered with darbha grass and devoid of stones and pebbles.”
“A terra ali é plana, lisa e muito extensa. O solo é preto, densamente coberto de grama darbha, sem pedras nem seixos.”