Skip to main content

Text 12

VERSO 12

Devanagari

Devanagari

शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना ।
मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥ १२ ॥

Text

Texto

śivaiṣodyantam ādityam
abhirauty analānanā
mām aṅga sārameyo ’yam
abhirebhaty abhīruvat
śivaiṣodyantam ādityam
abhirauty analānanā
mām aṅga sārameyo ’yam
abhirebhaty abhīruvat

Synonyms

Sinônimos

śivā — jackal; eṣā — this; udyantam — rising; ādityam — unto the sun; abhi — towards; rauti — crying; anala — fire; ānanā — face; mām — unto me; aṅga — O Bhīma; sārameyaḥ — dog; ayam — this; abhirebhati — barks towards; abhīru-vat — without fear.

śivā — chacal; eṣā — este; udyantam — nascendo; ādityam — ao Sol; abhi — em direção a; rauti — chorando; anala — fogo; ānanā — face; mām — a mim; aṅga — ó Bhīma; sārameyaḥ — cão; ayam — este; abhirebhati — late para; abhīru-vat — sem medo.

Translation

Tradução

Just see, O Bhīma, how the she-jackal cries at the rising sun and vomits fire, and how the dog barks at me fearlessly.

Vê só, ó Bhīma, como a fêmea do chacal chora ao nascer do Sol e vomita fogo, e como o cão late para mim destemidamente.

Purport

Comentário

These are some bad omens indicating something undesirable in the near future.

SIGNIFICADO—Esses são alguns maus presságios indicando algo indesejável em um futuro próximo.