Skip to main content

Text 187

Text 187

Text

Verš

rāya kahe, — kṛṣṇa haya ‘dhīra-lalita’
nirantara kāma-krīḍā — yāṅhāra carita
rāya kahe, — kṛṣṇa haya ‘dhīra-lalita’
nirantara kāma-krīḍā — yāṅhāra carita

Synonyms

Synonyma

rāya kahe — Rāmānanda Rāya replied; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; haya — is; dhīra-lalita — a person who can keep his girlfriend always in subjugation by different qualities; nirantara — constantly; kāma-krīḍā — pastimes of sexual enjoyment; yāṅhāra — of whom; carita — the character.

rāya kahe — Rāmānanda Rāya odpověděl; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; haya — je; dhīra-lalita — ten, kdo svoji přítelkyni dokáže neustále ovládat svými vlastnostmi; nirantara — neustále; kāma-krīḍā — zábavy plné sexuálního požitku; yāṅhāra — jehož; carita — povaha.

Translation

Překlad

Rāya Rāmānanda replied, “Lord Kṛṣṇa is dhīra-lalita, for He can always keep His girlfriends in a subjugated state. Thus His only business is enjoying sense gratification.

Rāmānanda Rāya odpověděl: „Pán Kṛṣṇa je dhīra-lalita, protože je schopný své přítelkyně neustále udržovat ve stavu naprosté podrobenosti. Jediné, o co Mu jde, je užívat si smyslných radostí.“

Purport

Význam

We should always remember that Kṛṣṇa’s sense gratification is never to be compared to the sense gratification of the material world. As we have already explained, Kṛṣṇa’s sense gratification is just like gold. The perverted reflection of that sense gratification found in the material world is just like iron. The purport is that Kṛṣṇa is not impersonal. He has all the desires that are manifest in the perverted reflection within this material world. However, the qualities are different — one is spiritual, and the other is material. Just as there is a difference between life and death, there is a difference between spiritual sense gratification and material sense gratification.

Musíme mít vždy na paměti, že Kṛṣṇovo uspokojování smyslů se nedá nikdy srovnávat s uspokojováním smyslů v hmotném světě. Jak jsme již vysvětlili, Kṛṣṇovo uspokojování smyslů je jako zlato. Zvrácený odraz tohoto uspokojování smyslů v hmotném světě je jako železo. Jedná se o to, že Kṛṣṇa není neosobní. Má všechny touhy, které jsou projevené jako zvrácený odraz v tomto hmotném světě. Stejně jako se od sebe liší život a smrt, liší se i duchovní uspokojování smyslů od hmotného.